costado
“costado” bedeutet “Seite” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Seite, Flanke
Auch: Brustkorbbereich
📝 In Aktion
Me duele el costado después de correr tanto.
A2Mein Seitenschmerz tut weh, nachdem ich so viel gelaufen bin.
El pirata tenía un parche en el costado del barco.
B1Der Pirat hatte eine Planke an der Seite des Schiffes.
Seite
Auch: Abstammung
📝 In Aktion
Ella heredó su talento artístico por el costado materno.
B1Sie erbte ihr künstlerisches Talent von der mütterlichen Seite.
Por el costado paterno, la familia es de origen italiano.
B2Auf der väterlichen Seite ist die Familie italienischer Herkunft.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: costado
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'costado', um sich auf die Familienherkunft und nicht auf einen physischen Ort zu beziehen?
📚 Weitere Ressourcen
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort *costa* ab, was 'Rippe' oder 'Seite' bedeutet. Das spanische Wort 'costado' bezog sich ursprünglich auf den Teil des Körpers, der die Rippen enthält, und erweiterte sich später auf die Seite jedes Objekts oder jeder Struktur. Dies ist vergleichbar mit dem deutschen Wort 'Koste' (veraltet für Seite/Rippe) oder der Wurzel in 'Kosten'.
Erstmals belegt: Medieval Latin period
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'costado' und 'lado'?
'Lado' ist das allgemeine Wort für 'Seite' oder 'Richtung' (z.B. 'el lado derecho' - die rechte Seite). 'Costado' ist spezifischer; es bezieht sich normalerweise auf die Flanke oder den Rippenbereich eines Körpers oder die Außenwand eines großen Bauwerks wie eines Schiffes oder Gebäudes. Im Deutschen ist 'Flanke' oft die beste Entsprechung für den Körperkontext von 'costado'.
Hängt 'costado' mit dem Verb 'costar' (kosten) zusammen?
Ja, sie teilen dieselbe Wurzel (*costa* - Rippe/Seite/Aufwand), werden aber für unterschiedliche Zwecke verwendet. 'Costado' ist auch das Partizip Perfekt von 'costar' (z.B. 'ha costado mucho' - es hat viel gekostet), aber als Substantiv bedeutet es 'Seite' oder 'Flanke'.

