dejaron
“dejaron” bedeutet “sie ließen zurück” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
sie ließen zurück, ihr habt zurückgelassen
Auch: sie vergaßen
📝 In Aktion
Ellos dejaron los abrigos en el coche.
A1Sie ließen die Mäntel im Auto zurück.
Mis tíos nos dejaron en la estación a las ocho.
A2Meine Tante und mein Onkel setzten uns um acht am Bahnhof ab.
sie erlaubten
Auch: sie ließen (zu)
📝 In Aktion
Los guardias nos dejaron pasar sin revisar las bolsas.
A2Die Wachen ließen uns passieren, ohne die Taschen zu kontrollieren.
Ustedes dejaron que el problema creciera demasiado.
B1Ihr habt zugelassen, dass das Problem zu groß wurde.
sie hörten auf
Auch: sie gaben auf
📝 In Aktion
Ellas dejaron de fumar hace dos años.
B1Sie hörten vor zwei Jahren auf zu rauchen.
Dejaron de buscar una solución y se rindieron.
B1Sie hörten auf, nach einer Lösung zu suchen, und gaben auf.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: dejaron
Frage 1 von 2
Welcher deutsche Satz übersetzt die Bedeutung von 'Ellos dejaron de comer dulces' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort *laxare*, was 'lockern' oder 'entspannen' bedeutete. Im Laufe der Zeit entwickelte sich dies im Spanischen zu 'loslassen', weshalb es sowohl 'zurücklassen' als auch 'erlauben' abdeckt.
Erstmals belegt: Medieval Latin
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'dejaron' und 'dejaban'?
'Dejaron' ist das einfache Vergangenheit (Präteritum). Es bedeutet, dass sie die Handlung einmal abgeschlossen haben und sie beendet ist: 'Dejaron el trabajo ayer' (Sie haben gestern den Job gekündigt). 'Dejaban' ist die Verlaufsform der Vergangenheit (Imperfekt). Es bedeutet, dass sie die Handlung in der Vergangenheit wiederholt oder gewohnheitsmäßig ausgeführt haben: 'Dejaban el trabajo temprano cada día' (Sie verließen jeden Tag früh die Arbeit).
Woran erkenne ich, ob 'dejaron' 'zurückgelassen' oder 'erlaubt' bedeutet?
Überprüfen Sie die Struktur direkt nach dem Verb. Wenn ein direktes Objekt (eine Sache) folgt, bedeutet es normalerweise 'zurückgelassen' ('dejaron el libro'). Wenn eine Person und dann ein weiteres Verb folgt, bedeutet es normalerweise 'erlaubt' ('dejaron a los niños jugar').


