Inklingo

empieces

em-pyeh-sesemˈpjeθes

empieces bedeutet du anfängst auf Spanisch (beim Ausdruck eines Wunsches, Befehls oder Zweifels (Konjunktiv Präsens)).

du anfängst, du beginnst

Auch: dass du anfängst
Verb (Conjugated Form)B1irregular (stem-changing and spelling-changing) ar
Eine einfache Illustration einer stilisierten Figur, die eine große, leuchtend rote Holztür aufstößt, was den Beginn einer Aufgabe oder Reise symbolisiert.
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 In Aktion

Espero que empieces a estudiar pronto.

A2

Ich hoffe, dass du bald mit dem Lernen anfängst.

No creo que empieces la dieta mañana.

B1

Ich glaube nicht, dass du morgen mit der Diät beginnst.

Te pido que empieces el proyecto con cuidado.

B1

Ich bitte dich, das Projekt sorgfältig zu beginnen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • comiences (du anfängst (von comenzar))
  • arrancar (anlassen, losfahren (eine Maschine oder Reise))

Antonyme

  • termines (du beendest)
  • acabes (du beendest)

Häufige Kollokationen

  • que empieces el díadass du den Tag beginnst
  • antes de que empiecesbevor du anfängst

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara
yoempezara
empezaras
ellos/ellas/ustedesempezaran
nosotrosempezáramos
vosotrosempezarais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "empieces" übersetzt werden:

du anfängstdu beginnst

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: empieces

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet die 'tú'-Form des Verbs 'empezar' korrekt im Präsens Konjunktiv?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
empezar(anfangen, beginnen)Verb
el principio(der Anfang)Substantiv
el comienzo(der Start, der Beginn)Substantiv
🎵 Reimwörter
parecesofreces
📚 Etymologie

Das Verb 'empezar' stammt vom älteren spanischen Wort 'pezar' (bedeutet 'anfangen') ab, kombiniert mit dem Präfix 'en-' (in, auf). Es hat Wurzeln im Vulgärlatein und hängt mit Konzepten des Treffens eines Ziels oder der Markierung eines Ausgangspunkts zusammen.

Erstmals belegt: Around the 13th century in its current form.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: começarFrench: commencer

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum ändert 'empezar' sein 'z' zu einem 'c' in 'empieces'?

Dies ist eine zwingende spanische Rechtschreibregel! Im Spanischen darf der Buchstabe 'z' niemals vom Buchstaben 'e' oder 'i' gefolgt werden. Da die Präsens Konjunktivendung für 'tú' mit 'e' beginnt ('-es'), muss das 'z' zu 'c' werden, um den korrekten 's'-Laut beizubehalten.

Was ist der Unterschied zwischen 'empieces' und 'empiezas'?

'Empiezas' ist das normale 'du fängst an' (Präsens Indikativ), verwendet für Fakten ('Du fängst um 9 Uhr mit der Arbeit an'). 'Empieces' ist die spezielle Form (Präsens Konjunktiv), verwendet für Wünsche, Zweifel oder Emotionen ('Ich wünschte, du würdest jetzt mit der Arbeit anfangen').