encontrarle
“encontrarle” bedeutet “etwas für ihn/sie/Sie (formell) finden” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
etwas für ihn/sie/Sie (formell) finden
Auch: etwas für ihn/sie lokalisieren
📝 In Aktion
Necesitas encontrarle un buen regalo de cumpleaños.
A2Du musst ihm ein gutes Geburtstagsgeschenk finden.
Fui al mercado para encontrarte las fresas más frescas.
B1Ich ging auf den Markt, um die frischesten Erdbeeren für Sie (formell) zu finden.
Espero poder encontrarte el camino de vuelta a casa.
B1Ich hoffe, ich kann ihr/ihm den Weg nach Hause finden.
den Sinn/Schlüssel dazu finden
Auch: die Bedeutung erfassen
📝 In Aktion
No logramos encontrarte la gracia al chiste.
B2Wir konnten den Witz nicht lustig finden/den Sinn dahinter nicht erfassen.
Después de tanto leer, por fin pude encontrarte el sentido a la filosofía.
C1Nach so viel Lesen konnte ich endlich den Sinn in der Philosophie finden.
🔄 Konjugationen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: encontrarle
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'encontrarle' korrekt im Sinne des Findens der Lösung oder des Schlüssels?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'encontrar' stammt vom lateinischen 'in' (in) und 'contra' (gegenüber/entgegengesetzt) ab. Ursprünglich bedeutete es, jemanden zu 'treffen' oder 'zufällig anzutreffen', entwickelte sich aber zu 'etwas Gesuchtes finden'. Das angehängte 'le' ist das lateinische Dativpronomen und bedeutet 'ihm/ihr'.
Erstmals belegt: Around the 13th century (as 'encontrar')
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wann sollte ich 'encontrarle' anstelle von 'encontrarlo' verwenden?
Sie verwenden 'encontrarle', wenn die Person (ihm/ihr/Sie formell) der *Empfänger* des Gefundenen ist, d.h. das Finden ist *für* diese Person: 'Voy a encontrarte un regalo' (Ich werde ihm/ihr ein Geschenk finden). Sie verwenden 'encontrarlo', wenn die Sache, die gefunden wird, *er/es* ist: 'Voy a encontrarlo' (Ich werde ihn/es finden).
Kann ich 'encontrar' und 'le' voneinander trennen?
Ja, aber nur, wenn Sie das Pronomen unmittelbar vor das konjugierte Verb stellen, das den Infinitiv steuert. Zum Beispiel kann 'Necesito encontrarte un trabajo' auch als 'Le necesito encontrar un trabajo' ausgedrückt werden. Sie dürfen sie jedoch nicht wie 'encontrar le' in zwei Wörtern trennen.

