encuentro
“encuentro” bedeutet “Treffen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Treffen, Begegnung
Auch: Spiel, Zusammenkunft
📝 In Aktion
Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.
A2Ich habe um zehn Uhr ein Treffen mit meinem Chef.
Fue un encuentro casual en el supermercado.
B1Es war eine zufällige Begegnung im Supermarkt.
El encuentro de fútbol fue muy emocionante.
A2Das Fußballspiel war sehr spannend.
ich finde
Auch: ich stoße auf, ich entdecke
📝 In Aktion
No encuentro mis llaves. ¿Las has visto?
A1Ich finde meine Schlüssel nicht. Hast du sie gesehen?
Siempre encuentro ofertas en esta tienda.
A2Ich finde immer gute Angebote in diesem Laden.
Encuentro que tu idea es excelente.
B1Ich finde deine Idee ausgezeichnet. (Ich denke, deine Idee ist ausgezeichnet.)
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "encuentro" übersetzt werden:
begegnung→ich entdecke→ich finde→spiel→treffen→zusammenkunft→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: encuentro
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'encuentro', um ein 'Treffen' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom Vulgärlateinischen '*incontrāre*' ab, was eine Kombination aus 'in-' (bedeutet 'in' oder 'bei') und 'contrā' (bedeutet 'gegen') ist. Die ursprüngliche Idee war, auf etwas oder jemanden 'zu treffen' (im Sinne von 'gegenüberstehen'), was sich zu unserer heutigen Bedeutung des Findens oder Treffens entwickelt hat.
Erstmals belegt: Around the 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'encuentro', 'reunión' und 'cita'?
Gute Frage! 'Encuentro' ist das allgemeinste Wort für ein Treffen, ob geplant oder ungeplant. 'Reunión' bezieht sich normalerweise auf ein formelleres, geplantes Treffen, besonders bei der Arbeit. 'Cita' ist am besten für einen festen Termin (wie beim Arzt oder Zahnarzt) oder ein romantisches Date.
Wie unterscheidet sich 'encontrar' von 'encontrarse'?
'Encontrar' bedeutet einfach 'etwas oder jemanden finden' ('Encuentro mis llaves' – Ich finde meine Schlüssel). Die Version mit 'se' am Ende, 'encontrarse', bedeutet oft, sich mit jemandem zu treffen ('Me encuentro con mis amigos' – Ich treffe mich mit meinen Freunden) oder einen Ort oder Zustand zu beschreiben ('El museo se encuentra en el centro' – Das Museum befindet sich in der Innenstadt).

