cita
“cita” bedeutet “Termin” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Termin, Date
Auch: Verabredung
📝 In Aktion
Tengo una cita con el médico mañana.
A1Ich habe morgen einen Arzttermin.
¿Quieres tener una cita conmigo este viernes?
A2Möchtest du diesen Freitag mit mir ausgehen (ein Date haben)?
No puedo llegar tarde a mi cita en el banco.
B1Ich kann zu meinem Termin bei der Bank nicht zu spät kommen.
Zitat, Anführungszeichen-Text
Auch: Zitierung
📝 In Aktion
El profesor nos pidió que incluyéramos tres citas en nuestro ensayo.
B1Der Professor bat uns, drei Zitate in unseren Aufsatz aufzunehmen.
Esta cita de Cervantes es muy famosa: 'No hay rosas sin espinas'.
B2Dieses Zitat von Cervantes ist sehr berühmt: 'No hay rosas sin espinas'.
Debes poner entre comillas las citas textuales.
B1Sie müssen direkte Zitate in Anführungszeichen setzen.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "cita" übersetzt werden:
anführungszeichen-text→date→termin→verabredung→zitat→zitierung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cita
Frage 1 von 3
Ihr Freund sagt: 'Tengo una cita a las 3'. Wo geht er höchstwahrscheinlich hin?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'citare', was 'vorladen, herbeirufen, in Bewegung setzen' bedeutet. Das Wort behielt beide Bedeutungen bei: jemanden zu einem Treffen rufen und Wörter aus einem Text herbeirufen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woher weiß ich, ob 'cita' Termin oder Zitat bedeutet?
Prüfen Sie den Kontext! Alltag (Arzt, Dates, Treffen) = Termin. Schule, Bücher, Aufsätze = Zitat. Wenn Sie unsicher sind, fügen Sie Details hinzu: 'cita médica' oder 'cita del libro'.
Wie unterscheidet sich die Aussprache von 'cita' in Spanien und Lateinamerika?
Spanien: /THEE-tah/ (weicher 'th'-Laut, ähnlich dem deutschen 'z' in 'Zunge', aber weicher). Lateinamerika: /SEE-tah/ ('s'-Laut). Beide sind korrekt – verwenden Sie die Variante, die dem Akzent entspricht, den Sie lernen.
Was ist der Unterschied zwischen 'cita' und 'citar'?
'Cita' ist ein Substantiv – der Termin oder das Zitat selbst. 'Citar' ist das Verb – die Handlung, einen Termin zu vereinbaren oder jemanden zu zitieren. 'Esta es una cita' vs 'Voy a citar al autor'.

