compromiso
kom-proh-MEE-soh
/kom.pɾoˈmi.so/
Compromiso bedeutet Verpflichtung, wie die Hingabe, die nötig ist, um etwas zu pflegen, bis es stark wird.
compromiso(Substantiv)
Verpflichtung
?eine Hingabe an eine Sache oder Idee
,Obligation
?eine Pflicht oder Verantwortung, die man erfüllen muss
Verantwortung
?a task or burden assigned
,Verlobung
?a prior appointment or date
📝 In Aktion
Mi compromiso con este trabajo es total.
A2Meine Verpflichtung gegenüber dieser Arbeit ist total.
Lo siento, no puedo ir, tengo un compromiso familiar esta noche.
B1Es tut mir leid, ich kann nicht kommen, ich habe heute Abend eine familiäre Verpflichtung.
Adquirimos el compromiso de reducir los residuos plásticos.
B2Wir haben die Verpflichtung übernommen, Plastikmüll zu reduzieren.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'con' für Verpflichtung
Wenn man eine Verpflichtung gegenüber etwas ausdrückt, verwendet das Spanische oft die Präposition 'con' (mit) anstelle von 'a' (zu): 'Mi compromiso con la causa'. Im Deutschen verwenden wir meistens 'gegenüber' oder 'für'.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Compromiso' und 'Kompromittierung'
Fehler: “Verwendung von 'compromiso' im Sinne von 'Verlegenheit' oder 'peinliche Situation'.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'vergüenza' oder 'situación incómoda'. 'Compromiso' bezieht sich streng auf Pflicht oder Versprechen.
⭐ Verwendungstipps
Formell vs. Informell
Verwenden Sie 'un compromiso', wenn Sie sich auf einen festen Termin beziehen, den Sie nicht verpassen dürfen (wie ein Date oder ein Treffen), um höflich und ernst zu klingen.

Wenn sich compromiso auf eine Verlobung bezieht, bedeutet es das Versprechen, jemanden zu heiraten.
compromiso(Substantiv)
Verlobung
?das Versprechen, jemanden zu heiraten
Heiratsversprechen
?archaic/formal term for engagement
📝 In Aktion
Celebraron su compromiso con una gran fiesta.
B1Sie feierten ihre Verlobung mit einer großen Party.
Ella lleva un hermoso anillo de compromiso.
B1Sie trägt einen wunderschönen Verlobungsring.
💡 Grammatikpunkte
Zugehöriges Verb
Das zugehörige Verb ist 'comprometerse' (sich verloben): 'Se comprometieron el verano pasado' (Sie haben sich letzten Sommer verlobt).

Compromiso kann auch einen Kompromiss bedeuten, bei dem zwei Parteien eine gegenseitige Einigung oder Regelung erzielen.
compromiso(Substantiv)
Kompromiss
?eine Regelung oder Einigung, die durch gegenseitiges Nachgeben erzielt wird
Mittelweg
?a neutral position
,Schiedsverfahren
?a formal settlement process
📝 In Aktion
Después de horas de debate, finalmente llegaron a un compromiso.
B2Nach stundenlanger Debatte einigten sie sich schließlich auf einen Kompromiss.
La nueva ley es un compromiso entre los intereses del gobierno y los ciudadanos.
C1Das neue Gesetz ist ein Kompromiss zwischen den Interessen der Regierung und der Bürger.
💡 Grammatikpunkte
Einen Kompromiss erreichen
Um über den Akt des Erreichens eines Kompromisses zu sprechen, verwenden Sie immer das Verb 'llegar' (ankommen): 'llegar a un compromiso'. Im Deutschen sagen wir 'zu einem Kompromiss kommen'.
⭐ Verwendungstipps
Formelle Kontexte
Diese Bedeutung hört man am häufigsten in Nachrichtenberichten, Geschäftstreffen oder ernsten Diskussionen, in denen gegnerische Gruppen versuchen, eine Lösung zu finden.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: compromiso
Frage 1 von 2
Welche Bedeutung von 'compromiso' wird im Satz verwendet: 'El político mostró un gran compromiso social.'
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'compromiso' dasselbe wie 'kompromittiert' im Deutschen (im Sinne von gefährdet oder geschwächt)?
Nein, das ist ein häufiger falscher Freund! Während 'compromiso' 'Verpflichtung' oder 'Vereinbarung' bedeutet, wird der deutsche Sinn von etwas, das 'kompromittiert' ist (wie eine geschwächte Sicherheit), im Spanischen als 'estar en riesgo' (in Gefahr sein) oder 'poner en peligro' (gefährden) übersetzt.
Wie sage ich 'Ich bin engagiert/verpflichtet' mit dieser Wortfamilie?
Sie würden die Adjektivform verwenden: 'Estoy comprometido/a' (Ich bin engagiert/verpflichtet). Wenn Sie sich für eine Sache engagieren, könnten Sie sagen: 'Tengo un compromiso firme con...' (Ich habe eine feste Verpflichtung gegenüber...).