Inklingo

Wie sagt man "date" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdateist citaverwenden Sie 'cita', wenn Sie ein geplantes Treffen, insbesondere ein romantisches oder ein berufliches Treffen (wie einen Arzttermin), meinen..

German → Spanisch

cita

/SEE-tah//ˈsita/

SubstantivA2Informell und Formell
Verwenden Sie 'cita', wenn Sie ein geplantes Treffen, insbesondere ein romantisches oder ein berufliches Treffen (wie einen Arzttermin), meinen.
Eine farbenfrohe Illustration, die zwei Personen zeigt, die ein romantisches Date an einem kleinen Cafétisch im Freien genießen.

Beispiele

Tengo una cita con el médico mañana.

Ich habe morgen einen Arzttermin.

¿Quieres tener una cita conmigo este viernes?

Möchtest du diesen Freitag mit mir ausgehen (ein Date haben)?

No puedo llegar tarde a mi cita en el banco.

Ich kann zu meinem Termin bei der Bank nicht zu spät kommen.

Immer weiblich

'Cita' ist immer weiblich: 'una cita', 'la cita'. Die Endung ändert sich nie. Im Deutschen ist 'der Termin' maskulin, während 'das Date' sächlich ist, was zu Verwirrung führen kann.

Verwenden Sie 'tener', nicht 'hacer'

Man 'hat' einen Termin auf Spanisch: 'tener una cita'. Sagen Sie nicht 'hacer una cita', wie man im Deutschen vielleicht 'einen Termin machen' sagen würde.

Verwechslung von Termin und Zitat

Fehler:Sagen Sie 'Necesito una cita', wenn Sie eigentlich ein Zitat aus einem Buch benötigen.

Korrektur: Beide verwenden 'cita', aber fügen Sie Kontext hinzu: 'cita médica' (Arzttermin) oder 'cita del libro' (Zitat aus dem Buch), um Klarheit zu schaffen.

valentín

/vah-lehn-TEEN//balenˈtin/

SubstantivB1Informell
Benutzen Sie 'valentín' ausschließlich für einen Gruß oder ein Geschenk, das zum Valentinstag überreicht wird.
Eine leuchtend rote herzförmige Geschenkbox, gebunden mit einem rosa Band, auf einfachem Hintergrund.

Beispiele

Le compré un valentín muy bonito a mi novia.

Ich habe meiner Freundin einen sehr schönen Valentinsgruß (Geschenk/Karte) gekauft.

¿Quién será tu valentín este año?

Wer wird dieses Jahr dein Valentin (Date/Schatz) sein?

Maskulines Substantiv

Obwohl das Wort sich auf ein abstraktes Konzept (eine Karte oder ein Geschenk) bezieht, wird es immer als maskulin behandelt: 'el valentín'. Im Deutschen ist 'der Valentinsgruß' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.

Verwechslung von Tag und Geschenk

Fehler:Die Verwendung von 'valentín', wenn man den Feiertag meint, der normalerweise 'Día de San Valentín' heißt.

Korrektur: Verwenden Sie 'el día de San Valentín' für den Feiertag und 'el valentín' für das Geschenk oder die Person.

Verwechslung von 'cita' und 'valentín'

Der häufigste Fehler ist, 'valentín' für jedes romantische Treffen zu verwenden. Denken Sie daran: 'cita' ist das allgemeine Wort für ein Treffen, während 'valentín' spezifisch auf den Valentinstag bezogen ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.