Wie sagt man "treffen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “treffen” ist “reunión” — verwenden Sie 'reunión' für ein geplantes, oft formelles oder geschäftliches Treffen, kann aber auch für familiäre Zusammenkünfte genutzt werden.
reunión
Beispiele
Tengo una reunión importante a las diez de la mañana.
Ich habe um zehn Uhr morgens ein wichtiges Treffen.
encuentro
en-KWEN-troenˈkwentɾo

Beispiele
Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.
Ich habe um zehn Uhr ein Treffen mit meinem Chef.
Fue un encuentro casual en el supermercado.
Es war eine zufällige Begegnung im Supermarkt.
El encuentro de fútbol fue muy emocionante.
Das Fußballspiel war sehr spannend.
reuniones
reh-oo-NYO-nesre.uˈnjo.nes

Beispiele
Tenemos tres reuniones importantes esta semana.
Wir haben diese Woche drei wichtige Treffen.
Las reuniones familiares son siempre muy ruidosas.
Die Familientreffen sind immer sehr laut.
Necesitamos organizar reuniones periódicas para discutir el progreso del proyecto.
Wir müssen regelmäßige Treffen organisieren, um den Fortschritt des Projekts zu besprechen.
Femininum Plural Nomen
Dieses Wort ist die Pluralform von 'reunión' (ein feminines Wort), daher benötigt es feminine Pluralartikel und Adjektive (z. B. 'unas reuniones largas' – einige lange Treffen).
Falsche Genusverwendung
Fehler: “Los reuniones”
Korrektur: Las reuniones. Denken Sie daran, dass Wörter, die auf -ión enden, im Spanischen fast immer feminin sind und im Plural 'las' erfordern.
sesión
Beispiele
La sesión de terapia duró una hora.
Die Therapiesitzung dauerte eine Stunde.
sesiones
seh-SYOH-nehsseˈsjones

Beispiele
Las sesiones de yoga son los lunes.
Die Yoga-Sitzungen sind montags.
Hay tres sesiones para ver la película esta tarde.
Es gibt drei Vorstellungen, um den Film heute Nachmittag zu sehen.
El psicólogo recomienda diez sesiones de terapia.
Der Psychologe empfiehlt zehn Therapiesitzungen.
Wo ist der Akzent hin?
Das Singularwort 'sesión' trägt einen Akzent auf dem 'o', um die Betonung anzuzeigen. Im Plural 'sesiones' bleibt die Betonung auf demselben 'o', aber da das Wort nun auf 's' endet und eine zusätzliche Silbe hat, ist der Akzent gemäß den spanischen Rechtschreibregeln nicht mehr notwendig.
Es ist immer weiblich
Obwohl es auf 'es' endet, ist dieses Wort weiblich, da es von 'la sesión' abstammt. Sie sollten immer 'las' davor verwenden: 'las sesiones'.
Sessions vs. Sections (Sitzungen vs. Abschnitte)
Fehler: “Die Verwendung von 'secciones', wenn 'sesiones' gemeint ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'secciones' für Teile eines Buches oder Gebäudes; verwenden Sie 'sesiones' für Zeitabschnitte oder Treffen.
asamblea
ah-sahm-BLEH-ahasamˈblea

Beispiele
La asamblea de vecinos decidió pintar la fachada del edificio.
Die Nachbarschaftsversammlung beschloss, die Fassade des Gebäudes zu streichen.
Todos los estudiantes deben asistir a la asamblea escolar mañana.
Alle Schüler müssen morgen zur Schulversammlung kommen.
Se convocó una asamblea extraordinaria para discutir los nuevos salarios.
Ein außerordentliches Treffen wurde einberufen, um die neuen Gehälter zu besprechen.
Genus und Artikel
Obwohl es auf 'a' endet und mit 'a' beginnt, wird 'la' (la asamblea) verwendet, da die Betonung auf der Silbe 'ble' liegt und nicht auf dem ersten Buchstaben.
Kollektiva
Wenn man darüber spricht, was eine 'asamblea' tut, bleibt das Verb im Singular (z.B. 'la asamblea dice'), da die Gruppe als eine einzige Einheit betrachtet wird.
Asamblea vs. Reunión
Fehler: “Verwendung von 'asamblea' für ein lockeres Kaffeetrinken mit Freunden.”
Korrektur: Verwenden Sie 'reunión' oder 'quedada' für lockere Treffen. 'Asamblea' ist für formelle Abstimmungen oder offizielle Gruppenangelegenheiten.
foro
FOH-rohˈfo.ɾo

Beispiele
Encontré la solución en un foro de internet.
Ich habe die Lösung in einem Internetforum gefunden.
Mañana habrá un foro sobre el cambio climático.
Morgen findet ein Forum zum Thema Klimawandel statt.
Me gusta participar en foros de debate.
Ich nehme gerne an Diskussionsforen teil.
Genusprüfung
Dieses Wort ist maskulin. Auch wenn es auf 'o' endet, folgt es dem Standardmuster: sagen Sie 'el foro' oder 'un foro'.
Pluralbildung
Um über mehr als einen zu sprechen, fügen Sie einfach ein 's' hinzu, um 'los foros' zu bilden.
Vermeiden Sie die englische Schreibweise
Fehler: “El forum de la ciudad.”
Korrektur: El foro de la ciudad. Während 'fórum' manchmal in sehr formellen lateinischen Kontexten verwendet wird, ist 'foro' das Standardwort im Spanischen.
impactar
eem-pahk-TAHRim.pakˈtaɾ

Beispiele
El pájaro impactó contra la ventana.
Der Vogel traf das Fenster.
La bala impactó en el centro del blanco.
Die Kugel traf das Zentrum der Zielscheibe.
Los meteoritos impactaron sobre la superficie lunar.
Die Meteoriten schlugen auf der Mondoberfläche ein.
Verwendung von Präpositionen
Wenn wir über das Treffen eines Objekts sprechen, verwenden wir normalerweise 'contra' (gegen) oder 'en' (in/an).
Impactar vs. Chocar
Fehler: “Verwendung von 'impactar' für alltägliche Autounfälle.”
Korrektur: Verwenden Sie 'chocar' für alltägliche Autounfälle; 'impactar' klingt eher nach einem physikalischen Bericht oder einem Hochgeschwindigkeitsaufprall.
fiestas
fee-es-tasˈfjestas

Beispiele
Siempre hacemos muchas fiestas en el verano.
Wir machen im Sommer immer viele Partys.
¿Vas a ir a las fiestas de cumpleaños de Ana?
Gehst du zu Anas Geburtstagsfeiern?
Tuvimos que cancelar las fiestas por la lluvia.
Wir mussten die Feiern wegen des Regens absagen.
Immer weiblich
Denken Sie daran, dass 'fiesta' ein feminines Wort ist. Wenn Sie es in den Plural setzen ('fiestas'), müssen alle beschreibenden Wörter (Adjektive) oder Artikel ebenfalls feminin Plural sein: 'las fiestas grandes' (die großen Partys). Im Deutschen ist das Geschlecht des Substantivs anders (die Party), aber die Pluralendung ist ähnlich.
Verwendung von 'fiesta' als Verb
Fehler: “Vamos a fiestar.”
Korrektur: Vamos a ir de fiesta oder Vamos a festejar. ('Fiestas' ist das Substantiv, nicht das Verb für 'feiern' oder 'eine Party machen', wie man im Deutschen 'partymachen' sagen könnte.)
batear
bah-teh-ahrba.teˈaɾ

Beispiele
Es mi turno de batear.
Ich bin an der Reihe zu schlagen.
Él batea la pelota muy fuerte.
Er schlägt den Ball sehr hart.
El equipo necesita a alguien que sepa batear contra zurdos.
Das Team braucht jemanden, der weiß, wie man gegen Linkshänder schlägt.
Ein regelmäßiges Verb
Batear folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Das macht die Konjugation einfach, sobald man die Grundregeln kennt!
Über den Ball sprechen
Wenn du sagen möchtest, was du schlägst, stellst du den Ball normalerweise direkt nach dem Verb: 'Bateo la pelota' (Ich schlage den Ball).
Nicht mit 'batería' verwechseln
Fehler: “Yo batería la pelota.”
Korrektur: Yo bateo la pelota. 'Batería' ist ein Substantiv und bedeutet 'Batterie' oder 'Schlagzeug', während 'batear' die Aktion des Schlagens ist.
Reunión vs. Encuentro
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







