Inklingo

epidemia

eh-pee-DEH-myah/epiˈdemja/

epidemia bedeutet Epidemie auf Spanisch (eine weit verbreitete Ansteckungskrankheit).

Epidemie

Auch: Ausbruch
Eine Reihe von einfachen Personensymbolen, von denen mehrere grün sind und husten, um Unwohlsein darzustellen, stehen nebeneinander.

📝 In Aktion

Hubo una epidemia de gripe el invierno pasado.

A2

Letzten Winter gab es eine Grippeepidemie.

Los médicos trabajan duro para detener la epidemia.

B1

Die Ärzte arbeiten hart daran, die Epidemie zu stoppen.

La higiene es fundamental para prevenir cualquier epidemia.

B2

Hygiene ist grundlegend, um jede Epidemie zu verhindern.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • salud (Gesundheit)
  • erradicación (Ausrottung)

Häufige Kollokationen

  • frenar una epidemiaeine Epidemie eindämmen/stoppen
  • declarar una epidemiaeine Epidemie ausrufen
  • epidemia de gripeGrippeepidemie

Redewendungen & Ausdrücke

  • correr como una epidemiasich sehr schnell in einer Bevölkerung verbreiten

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "epidemia" übersetzt werden:

ausbruchepidemie

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: epidemia

Frage 1 von 3

Welchen Artikel solltest du mit 'epidemia' verwenden?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
pandemia(Pandemie)Substantiv
epidémico(epidämisch (bezogen auf))Adjektiv
epidemiología(Epidemiologie)Substantiv
epidemiólogo(Epidemiologe)Substantiv
🎵 Reimwörter
academiablasfemiaanemia
📚 Etymologie

Aus griechischen Wörtern, die 'auf' (epi) und 'Menschen' (demos) bedeuten, im Grunde bedeutet es etwas, das 'auf die Menschen fällt'.

Erstmals belegt: 16th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: epidemicFrench: épidémieItalian: epidemia

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Kann ich 'epidemia' verwenden, um einen plötzlichen Trend zu beschreiben?

Ja! Genau wie im Deutschen kannst du es bildlich für Dinge wie eine 'epidemia de risa' (eine Lach-Epidemie) oder eine 'epidemia de robos' (eine Welle von Diebstählen) verwenden.

Bezieht sich 'epidemia' immer auf etwas Schlechtes?

Fast immer. Es impliziert eine schnelle, unkontrollierte Ausbreitung, die normalerweise mit Krankheiten oder negativen sozialen Trends verbunden ist.

Liegt die Betonung auf dem 'mi' oder dem 'de'?

Die Betonung liegt auf dem 'de'. Denk daran als: eh-pee-DEH-myah.