Inklingo

escucharlo

es anhören?bezieht sich auf ein maskulines, singuläres Objekt oder Konzept (z. B. ein Lied, einen Ratschlag),ihn anhören?bezieht sich auf eine bestimmte männliche Person
Auch:es abspielen?referring to music or audio

es-koo-CHAR-loh (stress on 'char')

/eskuˈtʃaɾlo/
Verb phraseA1regular ar
neutral
Eine farbenfrohe Illustration, die eine kleine, vereinfachte Figur zeigt, die aufmerksam neben einem roten, tragbaren Vintage-Radio sitzt. Die Figur hält eine Hand ans Ohr, was auf konzentrierte Aufmerksamkeit für die Schallquelle hindeutet.

Kurzreferenz

infinitiveescuchar
gerundescuchando
past Participleescuchado

📝 In Aktion

Quiero escuchar el nuevo álbum. Quiero escucharlo.

A1

Ich möchte das neue Album hören. Ich möchte es mir anhören.

Tienes que escucharlo antes de tomar una decisión.

A2

Du musst ihm zuhören (oder es dir anhören), bevor du eine Entscheidung triffst.

Estoy intentando escucharlo, pero hay mucho ruido.

A2

Ich versuche ihm/es zuzuhören, aber es ist viel Lärm.

Wortverbindungen

Synonyme

  • oírlo (es hören (oft passiv))
  • atenderlo (ihm Aufmerksamkeit schenken)

Häufige Kollokationen

  • tener que escucharloes anhören müssen
  • poder escucharloes anhören können

💡 Grammatikpunkte

Zwei Wörter, eine Handlung

Dieses Wort ist das Verb escuchar (hören/zuhören) mit dem direkten Objektpronomen lo (ihn/es) angehängt. Diese Struktur wird verwendet, wenn das Verb in seiner Grundform (Infinitiv) steht.

Der notwendige Akzent

Wenn Sie ein Pronomen an das Ende eines Infinitivs anhängen, müssen Sie einen Akzent (Tilde) auf die drittletzte Silbe setzen (es-cu-CHAR-lo), um das korrekte Klangmuster beizubehalten. Im Deutschen entfällt diese Regel, da das Verb nicht dekliniert wird, wenn das Pronomen angehängt wird.

Platzierungsoptionen

Sie können lo entweder an den Infinitiv anhängen (escucharlo) oder es abtrennen und vor das konjugierte Verb setzen, das es steuert (Lo quiero escuchar – Ich möchte es mir anhören). Dies ist ähnlich dem Deutschen, wo man sagen kann: „Ich will es hören“ oder „Ich es hören will“ (wenn auch letzteres umgangssprachlich ist).

❌ Häufige Fehler

Vergessen des Akzents

Fehler:No quiero escucharlo.

Korrektur: No quiero escucharlo.

Verwechslung von 'lo' und 'le'

Fehler:Quiero escucharle (wenn es sich auf ein Lied bezieht).

Korrektur: Quiero escucharlo.

⭐ Verwendungstipps

Zuhören vs. Hören

Escuchar bedeutet 'aktiv zuhören', während oír 'passiv hören' bedeutet. Da dieses Wort escuchar verwendet, impliziert es absichtliches Zuhören. Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen 'hören' und 'zuhören'.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: escucharlo

Frage 1 von 2

Welcher dieser Sätze verwendet die Regeln zur Pronomenplatzierung für 'escucharlo' korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

escuchar(hören/zuhören) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'escucharlo' einen Akzent, während 'escuchar' keinen hat?

Der Akzent wird hinzugefügt, wenn man ein Pronomen an einen Infinitiv oder ein Gerundium anhängt. Er stellt sicher, dass die Betonung auf der letzten Silbe des ursprünglichen Verbs bleibt und nicht natürlich auf das angehängte Pronomen verschoben wird. Im Deutschen gibt es diese orthografische Regel bei der Anhängung von Pronomen an Verben nicht.

Kann ich 'escucharlo' verwenden, um sich auf eine Gruppe von Personen zu beziehen?

Nein. *Lo* ist Singular. Wenn Sie sich auf eine Gruppe von Personen (maskulin oder gemischtgeschlechtlich) beziehen würden, würden Sie das Pluralpronomen *los* verwenden, was das Wort zu *escucharlos* macht.