espontáneo
“espontáneo” bedeutet “spontan” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
spontan
Auch: natürlich, freiwillig
📝 In Aktion
Fue una decisión espontánea salir a caminar.
A2Es war eine spontane Entscheidung, spazieren zu gehen.
Me encanta que seas tan espontáneo y divertido.
B1Ich liebe es, dass du so spontan und lustig bist.
El público estalló en un aplauso espontáneo.
B2Das Publikum brach in spontanen Applaus aus.
Platzstürmer
Auch: Eindringling
📝 In Aktion
Un espontáneo saltó al campo durante la final.
B2Ein Platzstürmer sprang während des Finales auf das Feld.
La seguridad detuvo al espontáneo antes de que llegara a los jugadores.
C1Die Sicherheit stoppte den Eindringling, bevor er die Spieler erreichte.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "espontáneo" übersetzt werden:
platzstürmer→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: espontáneo
Frage 1 von 3
Welcher Satz beschreibt eine Persönlichkeitseigenschaft?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'spontaneus', das von 'sponte' stammt und 'aus eigenem Willen' oder 'freiwillig' bedeutet.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'espontáneo' immer eine gute Sache?
Normalerweise ja! Es impliziert Natürlichkeit und Authentizität. In medizinischen oder wissenschaftlichen Kontexten wie 'aborto espontáneo' oder 'combustión espontánea' bedeutet es jedoch einfach, dass etwas von selbst geschah, ohne dass eine äußere Person es ausgelöst hat.
Kann ich 'espontáneo' verwenden, um 'plötzlich' zu sagen?
Fast, aber nicht ganz. Obwohl spontane Dinge oft plötzlich geschehen, konzentriert sich 'espontáneo' auf die Tatsache, dass es nicht geplant oder erzwungen war. Wenn du einfach nur 'plötzlich' sagen möchtest, verwende 'repentino'.
Wie sagt man 'spontaneously'?
Du verwendest das Adverb 'espontáneamente'. Im Spanischen bildet man diese '-ly'-Wörter oft, indem man die feminine Form 'espontánea' nimmt und '-mente' am Ende hinzufügt.

