estaca
“estaca” bedeutet “Pflock” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Pflock
Auch: Stab, Pfahl
📝 In Aktion
Clavamos una estaca en el suelo para sujetar la tienda de campaña.
A2Wir schlugen einen Pflock in den Boden, um das Zelt zu befestigen.
El jardinero puso estacas de madera para que los árboles crecieran rectos.
B1Der Gärtner setzte Holzpflöcke, damit die Bäume gerade wachsen.
Según las leyendas, se necesita una estaca para derrotar a un vampiro.
B1Legenden zufolge braucht man einen Pflock, um einen Vampir zu besiegen.
Steckling
Auch: Ableger
📝 In Aktion
Puedes reproducir este rosal plantando una estaca del tallo principal.
B2Sie können diesen Rosenstrauch vermehren, indem Sie einen Steckling vom Hauptstamm pflanzen.
El agricultor preparó las estacas para el injerto de primavera.
C1Der Bauer bereitete die Stecklinge für die Frühlingsveredelung vor.
Es importante que la estaca tenga al menos tres nudos.
C1Es ist wichtig, dass der Steckling mindestens drei Knoten hat.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: estaca
Frage 1 von 3
Welches ist das gebräuchlichste Verb, wenn man eine 'estaca' in den Boden treibt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom gotischen Wort 'stakka', das sich auf eine Stange oder einen Pfahl bezog. Es teilt die gleichen germanischen Wurzeln wie das deutsche Wort 'Staken'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Besteht eine 'estaca' nur aus Holz?
Nein, obwohl traditionell aus Holz, kann eine 'estaca' aus Metall oder Kunststoff bestehen, insbesondere im Bauwesen oder beim Camping.
Was ist der Unterschied zwischen 'poste' und 'estaca'?
Ein 'poste' (Pfosten) ist normalerweise größer und permanenter (wie ein Telegrafenmast), während eine 'estaca' normalerweise kleiner ist und eine spitze Seite hat, um in den Boden getrieben zu werden.
Wie sagt man speziell 'Zeltpflock'?
Obwohl 'estaca' in Ordnung ist, verwenden viele Spanischsprachige 'piqueta' für die speziellen Metallheringe, die für Zelte verwendet werden.

