Wie sagt man "stab" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “stab” ist “bastón” — verwenden Sie „bastón“, wenn Sie einen Gehstock meinen, der einer älteren Person beim Gehen hilft.
bastón
bas-TOHNbasˈton

Beispiele
Mi abuelo camina con un bastón de madera.
Mein Großvater geht mit einem Holzgehstock.
Los excursionistas usaron bastones para subir la montaña.
Die Wanderer benutzten Stöcke, um den Berg zu erklimmen.
El director de orquesta mueve su bastón con elegancia.
Der Dirigent bewegt seinen Taktstock mit Eleganz.
Der verschwindende Akzent
Wenn Sie dieses Wort in den Plural setzen, verschwindet der Akzent auf dem 'o': 'un bastón' wird zu 'dos bastones'.
Gehstock vs. Zuckerrohr
Fehler: “Verwendung von 'bastón' für die Pflanze.”
Korrektur: Verwenden Sie 'caña' für die Pflanze (Zuckerrohr) und 'bastón' für den Gegenstand, den man hält.
estaca
es-TAH-kahesˈtaka

Beispiele
Clavamos una estaca en el suelo para sujetar la tienda de campaña.
Wir schlugen einen Pflock in den Boden, um das Zelt zu befestigen.
El jardinero puso estacas de madera para que los árboles crecieran rectos.
Der Gärtner setzte Holzpflöcke, damit die Bäume gerade wachsen.
Según las leyendas, se necesita una estaca para derrotar a un vampiro.
Legenden zufolge braucht man einen Pflock, um einen Vampir zu besiegen.
Immer feminin
Auch wenn Sie damit einen männlichen Gegenstand stützen, ist das Wort 'estaca' immer feminin. Verwenden Sie 'la' und 'una' damit.
Aktionsverben
Im Spanischen verwenden wir normalerweise das Verb 'clavar' (nageln/einschlagen), wenn wir davon sprechen, einen Pflock in den Boden zu treiben.
Versehentliche Verwendung von 'el'
Fehler: “El estaca es largo.”
Korrektur: La estaca es larga. Da das Wort auf 'a' endet, ist es feminin.
vara
bah-rahˈba.ɾa

Beispiele
El pastor dirige a sus ovejas con una vara de madera.
Der Hirte führt seine Schafe mit einem hölzernen Stab.
El mago agitó su vara mágica y desapareció el conejo.
Der Zauberer wedelte mit seinem Zauberstab und der Hase verschwand.
Usamos una vara larga para alcanzar los mangos del árbol.
Wir benutzten eine lange Stange, um die Mangos auf dem Baum zu erreichen.
Immer feminin
Obwohl es auf 'a' endet, ist es erwähnenswert, dass es immer mit 'la' oder 'una' verwendet wird. Niemals 'el' oder 'un'.
Pluralbildung
Um über mehr als eine zu sprechen, fügen Sie einfach ein 's' hinzu, um 'varas' zu erhalten.
Vara vs. Valla
Fehler: “Me salté la vara.”
Korrektur: Me salté la valla.
relevo
reh-LEH-bohreˈleβo

Beispiele
Ganaron la medalla de oro en los relevos de 400 metros.
Sie gewannen die Goldmedaille in der 4x100-Meter-Staffel.
El corredor se cayó durante el relevo.
Der Läufer stürzte während der Staffelübergabe.
Mañana es la carrera de relevos.
Das Staffelrennen ist morgen.
Pluralverwendung
Wenn über die Sportveranstaltung im Allgemeinen gesprochen wird, ist es sehr üblich, den Plural 'los relevos' zu verwenden.
Verwechslung von Stab, Pfahl und Staffel
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



