Inklingo

Wie sagt man "macht" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürmachtist haceverwenden Sie 'hace' (von hacer), wenn 'macht' bedeutet, etwas zu erschaffen, zu produzieren oder eine Tätigkeit auszuführen, oft im Sinne von 'tun' oder 'machen'..

hace🔊A1

Verwenden Sie 'hace' (von hacer), wenn 'macht' bedeutet, etwas zu erschaffen, zu produzieren oder eine Tätigkeit auszuführen, oft im Sinne von 'tun' oder 'machen'.

Mehr erfahren →
prepara🔊A1

Nutzen Sie 'prepara' (von preparar), wenn 'macht' im Sinne von 'vorbereiten' oder 'zubereiten' verwendet wird, besonders bei Mahlzeiten oder Plänen.

Mehr erfahren →
comete🔊A2

Verwenden Sie 'comete' (von cometer), wenn 'macht' spezifisch im Zusammenhang mit Fehlern oder Vergehen gebraucht wird, wie in 'einen Fehler machen'.

Mehr erfahren →
crea🔊A1

Verwenden Sie 'crea' (von crear), wenn 'macht' bedeutet, etwas Neues zu erschaffen, zu kreieren oder zu erfinden, oft im künstlerischen oder innovativen Kontext.

Mehr erfahren →
fuerza🔊A2

Benutzen Sie 'fuerza', wenn 'Macht' im Sinne von körperlicher Kraft oder Stärke gemeint ist.

Mehr erfahren →
poder🔊B1

Verwenden Sie 'poder', wenn 'Macht' im Sinne von Einfluss, Autorität oder Herrschaft über andere oder über Situationen gemeint ist.

Mehr erfahren →
convierte🔊A2

Nutzen Sie 'convierte' (von convertir), wenn 'macht' bedeutet, etwas in etwas anderes zu verwandeln oder umzuwandeln, wie eine Transformation.

Mehr erfahren →
influencia🔊A2

Verwenden Sie 'influencia', wenn 'Macht' sich auf den Einfluss bezieht, den eine Person oder Sache auf andere hat, oft subtiler als direkte Autorität.

Mehr erfahren →
control🔊B1

Nutzen Sie 'control', wenn 'Macht' im Sinne von Herrschaft, Steuerung oder Überwachung über ein System, ein Projekt oder eine Situation gemeint ist.

Mehr erfahren →
autoridad🔊A2

Verwenden Sie 'autoridad', wenn 'Macht' das Recht bedeutet, Befehle zu geben oder Regeln durchzusetzen, oft verbunden mit einer offiziellen Position.

Mehr erfahren →
brazos🔊B1

Nutzen Sie 'brazos' (Arme) nur in der idiomatischen Wendung 'en los brazos de alguien', die eine umarmende, schützende oder tröstende Nähe ausdrückt.

Mehr erfahren →
agencia🔊C1

Nutzen Sie 'agencia', wenn 'Macht' im Sinne von Handlungsfähigkeit, Autonomie oder der Fähigkeit, selbstständig zu agieren, gemeint ist.

Mehr erfahren →
potencia🔊C1

Verwenden Sie 'potencia', wenn 'Macht' sich auf die Stärke, Kapazität oder Größe eines Staates, einer Nation oder einer Wirtschaftsmacht bezieht.

Mehr erfahren →
virtud🔊C1

Nutzen Sie 'virtud' in der Wendung 'en virtud de', wenn 'Macht' im Sinne von 'kraft' oder 'aufgrund von' einer Regel oder eines Gesetzes gebraucht wird.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

hace

/ah-say//ˈase/

VerbA1
Verwenden Sie 'hace' (von hacer), wenn 'macht' bedeutet, etwas zu erschaffen, zu produzieren oder eine Tätigkeit auszuführen, oft im Sinne von 'tun' oder 'machen'.
Eine Person, die sorgfältig einen kleinen Holzvogel an einer Werkbank bastelt, was die Bedeutung von 'machen' oder 'tun' darstellt.

Beispiele

Mi hermana hace un pastel delicioso.

Meine Schwester macht einen köstlichen Kuchen.

Él hace ejercicio todas las mañanas.

Er macht jeden Morgen Sport.

La empresa hace buenos productos.

Die Firma stellt gute Produkte her.

Ein Verb, Zwei Bedeutungen

'Hacer' ist Ihr Schlüsselverb sowohl für 'tun' (eine Handlung) als auch für 'machen' (etwas erschaffen). Die Situation verrät Ihnen, welche Bedeutung gemeint ist.

Fragen stellen

Fehler:Deutschsprachige sagen oft fälschlicherweise 'eine Frage fragen' (wörtlich übersetzt) oder versuchen, das deutsche 'fragen' direkt zu verwenden.

Korrektur: Die korrekte Wendung ist 'hacer una pregunta'. Denken Sie daran als 'eine Frage machen'.

prepara

/preh-PAH-rah//pɾeˈpaɾa/

VerbA1
Nutzen Sie 'prepara' (von preparar), wenn 'macht' im Sinne von 'vorbereiten' oder 'zubereiten' verwendet wird, besonders bei Mahlzeiten oder Plänen.
Eine Person mit einer Schürze, die auf einer Küchenarbeitsplatte sorgfältig Teig in einer großen Rührschüssel umrührt und sich auf die Zubereitung von Essen konzentriert.

Beispiele

Mi hermana prepara el desayuno todos los días.

Meine Schwester bereitet jeden Tag das Frühstück vor.

¿Usted prepara la presentación para mañana?

Bereiten Sie (formell) die Präsentation für morgen vor?

Dritte Person Singular

Diese Form ('prepara') wird verwendet, wenn das Subjekt 'er' (él), 'sie' (ella) oder das formelle 'Sie' (usted) ist. Bei regelmäßigen -ar Verben im Präsens endet sie immer auf -a.

comete

/ko-MEH-teh//koˈmete/

VerbA2
Verwenden Sie 'comete' (von cometer), wenn 'macht' spezifisch im Zusammenhang mit Fehlern oder Vergehen gebraucht wird, wie in 'einen Fehler machen'.
Ein schelmisches Kind wird mit der Hand im Keksglas erwischt, Krümel im Gesicht.

Beispiele

Él siempre comete el mismo error.

Er macht immer denselben Fehler.

Si alguien comete un crimen, debe ir a juicio.

Wenn jemand ein Verbrechen begeht, muss er vor Gericht gestellt werden.

¡Comete el acto con valentía!

Begehe die Tat mit Mut!

Doppelte Funktion

Dieses Wort funktioniert auf zwei Arten: Es kann beschreiben, was jemand tut ('Er begeht') oder es kann ein Befehl sein ('Begehe!').

Die 'Machen' vs. 'Begehen'-Falle

Fehler:Die Verwendung von 'hacer un error', um 'einen Fehler machen' zu sagen.

Korrektur: Im Spanischen verwenden wir fast immer 'cometer' bei Fehlern. Sagen Sie stattdessen 'cometer un error'.

Der Akzent

Fehler:'comete' schreiben, wenn man 'iss es auf' meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'cómete' (mit Akzent) für den Befehl 'iss es auf'. Ohne Akzent bedeutet 'comete' 'er/sie begeht'.

crea

KRAY-ah/ˈkɾea/

VerbA1
Verwenden Sie 'crea' (von crear), wenn 'macht' bedeutet, etwas Neues zu erschaffen, zu kreieren oder zu erfinden, oft im künstlerischen oder innovativen Kontext.
Eine lächelnde Person sitzt an einer Töpferscheibe und formt aktiv einen Klumpen von sich drehendem Ton zu einer schönen Vase.

Beispiele

Ella crea arte muy original.

Sie erschafft sehr originelle Kunst.

El presidente crea un nuevo ministerio.

Der Präsident schafft ein neues Ministerium.

¡Crea tu propia historia!

Erschaffe deine eigene Geschichte! (Informeller Befehl)

Indikativ vs. Imperativ

Die Form 'crea' wird auf zwei Arten verwendet: um eine Tatsache festzustellen ('él crea') oder um eine informelle Aufforderung an eine Person zu geben ('¡Crea!').

Verwechslung von Du- und Sie-Befehlen

Fehler:Verwendung von 'crea' für einen formellen Befehl (Usted).

Korrektur: Der formelle Befehl lautet '¡Cree!' (mit einem 'e'). '¡Crea!' ist für informelle Freunde und Familie (tú).

fuerza

/FWER-sah//ˈfweɾ.θa/

NomenA2
Benutzen Sie 'fuerza', wenn 'Macht' im Sinne von körperlicher Kraft oder Stärke gemeint ist.
Eine starke Person, die sich anstrengt, einen großen, schweren grauen Felsbrocken hoch über ihren Kopf zu heben, was körperliche Stärke demonstriert.

Beispiele

No tengo la fuerza para levantar esa caja.

Ich habe nicht die Kraft, diesen Karton zu heben.

El viento soplaba con mucha fuerza.

Der Wind wehte mit großer Kraft.

Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.

Um es zu öffnen, muss man Kraft aufwenden.

La fuerza de su argumento convenció a todos.

Die Kraft seines Arguments überzeugte alle.

Immer weiblich

'Fuerza' ist ein feminines Substantiv, daher wird es immer mit femininen Begleitwörtern wie 'la', 'una', 'mucha' oder 'poca' verwendet. Zum Beispiel: 'la fuerza' (die Kraft) oder 'mucha fuerza' (viel Kraft).

poder

/poh-DEHR//poˈðeɾ/

NomenB1
Verwenden Sie 'poder', wenn 'Macht' im Sinne von Einfluss, Autorität oder Herrschaft über andere oder über Situationen gemeint ist.
Eine einzelne, majestätische, leuchtende goldene Krone, die auf einem königlichen roten Samtkissen ruht und Autorität und Kontrolle symbolisiert.

Beispiele

El conocimiento es poder.

Wissen ist Macht.

El presidente tiene mucho poder.

Der Präsident hat viel Macht.

Ella tiene el poder de cambiar las cosas.

Sie hat die Fähigkeit, Dinge zu ändern.

Immer männlich

Obwohl es wie ein Verb auf '-er' endet, ist 'poder' als Substantiv immer männlich. Denken Sie also daran, 'el poder' oder 'un poder' zu verwenden.

convierte

/kon-VYEHR-teh//konˈbjeɾte/

VerbA2
Nutzen Sie 'convierte' (von convertir), wenn 'macht' bedeutet, etwas in etwas anderes zu verwandeln oder umzuwandeln, wie eine Transformation.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die zeigt, wie sich ein grauer Stein in der Luft in eine glitzernde Goldmünze verwandelt.

Beispiele

Esta máquina convierte la luz solar en electricidad.

Diese Maschine wandelt Sonnenlicht in Elektrizität um.

El chef convierte ingredientes simples en platos deliciosos.

Der Koch macht aus einfachen Zutaten köstliche Gerichte.

Der „e zu ie“-Stammwechsel

Im Präsens ändert sich das 'e' im Verbstamm bei den meisten Personen (yo, tú, él/ella/usted, ellos/ellas/ustedes) zu 'ie'. Die Formen 'nosotros' und 'vosotros' sind die Ausnahmen und bleiben regelmäßig.

Vergessen des Stammwechsels

Fehler:Él converte la moneda.

Korrektur: Él convierte la moneda. (Denken Sie daran, dass 'e' zu 'ie' wird.)

influencia

een-floo-EN-see-ah/in.fluˈen.sja/

NomenA2
Verwenden Sie 'influencia', wenn 'Macht' sich auf den Einfluss bezieht, den eine Person oder Sache auf andere hat, oft subtiler als direkte Autorität.
Eine kleine, einfache Figur steht an einer Weggabelung und wirkt unentschlossen. Eine große, sanft leuchtende, körperlose Hand schwebt hinter der Figur und stößt oder lenkt die Figur sanft in Richtung des rechten Weges.

Beispiele

Mi hermana tiene mucha influencia en mis gustos musicales.

Meine Schwester hat großen Einfluss auf meinen Musikgeschmack.

La influencia de las redes sociales es innegable hoy en día.

Der Einfluss der sozialen Medien ist heutzutage unbestreitbar.

El director ejerció su influencia para cambiar la fecha de la reunión.

Der Direktor übte seinen Einfluss aus, um das Besprechungsdatum zu ändern.

Immer weiblich

Da 'influencia' auf -a endet, ist es ein feminines Substantiv. Sie müssen immer 'la' oder 'una' davor verwenden (z.B. la influencia, mucha influencia).

Präpositionen bei Einfluss

Fehler:La influencia *en* mis amigos (Verwendung von 'en', wenn man über die Wirkung auf Personen spricht)

Korrektur: La influencia *sobre* mis amigos (oder *en* ist möglich, aber *sobre* wird oft bevorzugt, wenn man den Einfluss beschreibt, der auf etwas/jemanden gerichtet ist).

control

/kon-trol//konˈtɾol/

NomenB1
Nutzen Sie 'control', wenn 'Macht' im Sinne von Herrschaft, Steuerung oder Überwachung über ein System, ein Projekt oder eine Situation gemeint ist.
Eine riesige, kraftvolle menschliche Hand, die sanft, aber bestimmt einen kleinen, bunten Holzbaustein hält und lenkt, was Macht und Befehlsgewalt symbolisiert.

Beispiele

El nuevo gerente tiene el control total del proyecto.

Der neue Manager hat die totale Kontrolle über das Projekt.

Es importante mantener el control en situaciones de estrés.

Es ist wichtig, in stressigen Situationen die Kontrolle zu behalten.

Perdió el control del coche en el hielo.

Er verlor auf dem Eis die Kontrolle über das Auto.

Immer Maskulin

Obwohl es nicht auf -o endet, ist 'control' ein maskulines Wort. Sagen Sie immer 'el control' oder 'un control', nicht 'la control'.

autoridad

au-to-ri-DAD/aw.to.ɾiˈðað/

NomenA2
Verwenden Sie 'autoridad', wenn 'Macht' das Recht bedeutet, Befehle zu geben oder Regeln durchzusetzen, oft verbunden mit einer offiziellen Position.
Eine Person, die auf einem kleinen Podest steht und ein Megafon hält, was die Macht symbolisiert, Befehle oder Autorität zu erteilen.

Beispiele

El director tiene la autoridad de aprobar el presupuesto.

Der Direktor hat die Autorität, den Haushalt zu genehmigen.

No tienes autoridad para decirme qué hacer.

Du hast nicht die Macht/das Recht, mir zu sagen, was ich tun soll.

La ley le da autoridad al policía en ese momento.

Das Gesetz verleiht dem Polizisten in diesem Moment Autorität.

Regel für feminine Nomen

Obwohl viele spanische Nomen, die auf -ad enden (wie 'amistad' oder 'ciudad'), weiblich sind, ist 'autoridad' eine gute Erinnerung daran, dass Sie immer die weiblichen Artikel verwenden müssen: 'la autoridad', 'una autoridad'.

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:El autoridad (Falsch)

Korrektur: La autoridad (Richtig). Denken Sie daran, dass Endungen auf -dad meistens ein feminines Nomen signalisieren.

brazos

BRAH-sohs/ˈbɾasos/

NomenB1idiomatisch
Nutzen Sie 'brazos' (Arme) nur in der idiomatischen Wendung 'en los brazos de alguien', die eine umarmende, schützende oder tröstende Nähe ausdrückt.
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die zwei stilisierte Figuren zeigt, die sich in einer tröstenden Umarmung in den Armen halten.

Beispiele

Encontró consuelo en los brazos de su abuela.

Sie fand Trost in den Armen ihrer Großmutter.

La joven cayó en los brazos de la delincuencia.

Die junge Frau fiel der Macht (oder dem Zugriff) des Verbrechens zum Opfer.

fuerza

/FWER-sah//ˈfweɾ.θa/

NomenB1übertragen
Verwenden Sie 'fuerza', wenn 'Macht' im übertragenen Sinne für Einfluss, Überzeugungskraft oder die Stärke eines Arguments steht.
Eine starke Person, die sich anstrengt, einen großen, schweren grauen Felsbrocken hoch über ihren Kopf zu heben, was körperliche Stärke demonstriert.

Beispiele

La fuerza de su argumento convenció a todos.

Die Kraft seines Arguments überzeugte alle.

No tengo la fuerza para levantar esa caja.

Ich habe nicht die Kraft, diesen Karton zu heben.

El viento soplaba con mucha fuerza.

Der Wind wehte mit großer Kraft.

Para abrirlo, tienes que hacer fuerza.

Um es zu öffnen, muss man Kraft aufwenden.

Immer weiblich

'Fuerza' ist ein feminines Substantiv, daher wird es immer mit femininen Begleitwörtern wie 'la', 'una', 'mucha' oder 'poca' verwendet. Zum Beispiel: 'la fuerza' (die Kraft) oder 'mucha fuerza' (viel Kraft).

agencia

/a-HEN-sya//aˈxen.sja/

NomenC1abstrakt
Nutzen Sie 'agencia', wenn 'Macht' im Sinne von Handlungsfähigkeit, Autonomie oder der Fähigkeit, selbstständig zu agieren, gemeint ist.
Eine vereinfachte Illustration einer menschlichen Hand, die fest einen großen, roten Hebel an einem Bedienfeld nach unten drückt, was die Fähigkeit zum Handeln oder zur Ausübung von Macht symbolisiert.

Beispiele

Los trabajadores exigieron mayor agencia sobre cómo se organizaba la producción.

Die Arbeiter forderten mehr Handlungsmacht darüber, wie die Produktion organisiert wurde.

Perder la agencia sobre tu propio destino es aterrador.

Die eigene Handlungsmacht über das eigene Schicksal zu verlieren, ist erschreckend.

Abstrakte Verwendung

Diese fortgeschrittene Bedeutung findet sich oft in Kombination mit abstrakten Konzepten wie 'moral', 'política' oder 'económica', um die Kontrolle in diesen Bereichen zu diskutieren.

potencia

/poh-TEN-syah//poˈten.sja/

NomenC1politisch/wirtschaftlich
Verwenden Sie 'potencia', wenn 'Macht' sich auf die Stärke, Kapazität oder Größe eines Staates, einer Nation oder einer Wirtschaftsmacht bezieht.
Ein imposantes, herrschaftliches Regierungsgebäude mit großen Säulen, stolz auf einem Hügel gelegen, das die Macht eines souveränen Staates symbolisiert.

Beispiele

La nueva potencia económica está emergiendo en Asia.

Die neue Wirtschaftsmacht entsteht in Asien.

El país fue una potencia militar durante el siglo pasado.

Das Land war im letzten Jahrhundert eine Militärmacht.

virtud

/beer-TOOD//biɾˈtuð/

NomenC1formal/juristisch
Nutzen Sie 'virtud' in der Wendung 'en virtud de', wenn 'Macht' im Sinne von 'kraft' oder 'aufgrund von' einer Regel oder eines Gesetzes gebraucht wird.
Ein kleiner grüner Trieb, der durch einen Riss in einem schweren Stein wächst.

Beispiele

En virtud de la nueva ley, el contrato queda cancelado.

Kraft des neuen Gesetzes wird der Vertrag annulliert.

Verwechslung von 'hace' und 'poder'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'poder' (Macht als Konzept) zu verwenden, wenn eigentlich 'hace' (tun, machen, erschaffen) gemeint ist. Denken Sie daran: 'poder' beschreibt die Fähigkeit oder Autorität, während 'hace' die Ausführung einer Handlung oder das Erschaffen von etwas meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.