Inklingo

hace

ah-sayˈase

macht

Auch: tut, er macht / sie macht / es macht
VerbA1irregular er
Eine Person, die sorgfältig einen kleinen Holzvogel an einer Werkbank bastelt, was die Bedeutung von 'machen' oder 'tun' darstellt.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Aktion

Mi hermana hace un pastel delicioso.

A1

Meine Schwester macht einen köstlichen Kuchen.

Él hace ejercicio todas las mañanas.

A1

Er macht jeden Morgen Sport.

La empresa hace buenos productos.

A2

Die Firma stellt gute Produkte her.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • hacer la camadas Bett machen
  • hacer una preguntaeine Frage stellen
  • hacer la maletaden Koffer packen

ist

A1irregular er
Eine helle Sonne scheint an einem klaren blauen Himmel, was die Verwendung von 'hace' für das Wetter darstellt.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Aktion

Hoy hace mucho calor.

A1

Heute ist es sehr heiß.

En invierno, hace frío y viento.

A1

Im Winter ist es kalt und windig.

¡Qué buen día hace!

A2

Was für ein schöner Tag!

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • hace calores ist heiß
  • hace fríoes ist kalt
  • hace soles ist sonnig
  • hace vientoes ist windig
  • hace buen tiempoes ist gutes Wetter
  • hace mal tiempoes ist schlechtes Wetter

vor

Auch: seit
A2irregular er
Eine Person winkt zum Abschied, während ein Auto eine lange Straße entlangfährt, was ein Ereignis in der Vergangenheit darstellt.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Aktion

Terminé el libro hace dos días.

A2

Ich habe das Buch vor zwei Tagen beendet.

Compramos esta casa hace diez años.

A2

Wir haben dieses Haus vor zehn Jahren gekauft.

Hace mucho tiempo que no la veo.

B1

Ich habe sie seit langer Zeit nicht gesehen.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • hace pocovor Kurzem / kürzlich
  • hace muchovor langer Zeit
  • hace un ratovor einer Weile

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "hace" übersetzt werden:

istmachtseittutvor

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: hace

Frage 1 von 3

Welcher Satz verwendet 'hace' korrekt, um über das Wetter zu sprechen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
deshacesatisface
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Verb 'facere' ab, was 'tun' oder 'machen' bedeutete. Viele deutsche Wörter stammen ebenfalls von dieser Wurzel ab, wie 'Fabrik' (ein Ort, an dem Dinge hergestellt werden) und 'Fakt' (etwas, das getan oder wahr ist).

Erstmals belegt: 10th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: fazFrench: faitItalian: fa

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum bedeutet 'hace' so viele verschiedene Dinge?

Denken Sie an das deutsche Verb 'machen' oder 'tun'. Es hat viele Bedeutungen, je nachdem, welche Wörter darum herum stehen. 'Hacer' ist im Spanischen ähnlich. Es ist ein mächtiges 'Super-Verb', dessen Grundbedeutung 'tun/machen' für spezielle Aufgaben wie das Sprechen über Wetter und Zeit angepasst wird.

Benutze ich immer 'hace' für das Wetter? Was ist mit 'está'?

Sie verwenden normalerweise 'hace' für allgemeine Wetterbedingungen wie Hitze, Kälte, Sonne und Wind. Sie verwenden 'está' für einen vorübergehenden Zustand, oft mit Wörtern, die auf -ando/-iendo enden. Zum Beispiel: 'Está lloviendo' (Es regnet gerade) oder 'Está nublado' (Es ist bewölkt).

Was ist der Unterschied zwischen 'hace un año' und 'hace un año que'?

'Hace un año' allein bedeutet meistens 'vor einem Jahr'. Wenn Sie 'que' hinzufügen, verbindet es sich mit einem anderen Verb, um über die Dauer zu sprechen. 'Viajé a México hace un año' (Ich bin vor einem Jahr nach Mexiko gereist). 'Hace un año que vivo en México' (Ich lebe seit einem Jahr in Mexiko).