agencia
“agencia” bedeutet “Agentur” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Agentur
Auch: Büro, Geschäftsstelle
📝 In Aktion
Fuimos a la agencia de viajes para planear las vacaciones.
A1Wir gingen zur Reiseagentur, um den Urlaub zu planen.
La agencia de noticias reportó el evento en directo.
A2Die Nachrichtenagentur berichtete live über das Ereignis.
Mi hermana trabaja en una agencia de publicidad muy grande.
A2Meine Schwester arbeitet in einer sehr großen Werbeagentur.
Handlungsmacht
Auch: Autonomie, Macht
📝 In Aktion
Los trabajadores exigieron mayor agencia sobre cómo se organizaba la producción.
C1Die Arbeiter forderten mehr Handlungsmacht darüber, wie die Produktion organisiert wurde.
Perder la agencia sobre tu propio destino es aterrador.
C2Die eigene Handlungsmacht über das eigene Schicksal zu verlieren, ist erschreckend.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "agencia" übersetzt werden:
agentur→autonomie→büro→geschäftsstelle→handlungsmacht→macht→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: agencia
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'agencia' in seiner abstrakten, formellen Bedeutung (Fähigkeit zu handeln)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen *agentia*, das mit dem Verb *agere* verwandt ist, was 'tun', 'handeln' oder 'antreiben' bedeutet. Daher ist eine 'agencia' im Grunde ein Ort oder eine Entität, die im Namen anderer 'handelt'.
Erstmals belegt: 17th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
¿Es 'agencia' siempre un lugar físico?
Nein. Obwohl es sich am häufigsten auf ein physisches Geschäftsbüro bezieht (wie ein Reisebüro), kann es sich auch auf eine große, nicht-physische Organisation (wie eine Regierungsbehörde) oder in formellen Kontexten auf das abstrakte Konzept der persönlichen Macht oder Kontrolle beziehen.
If I am talking about a secret agent, should I use 'agencia'?
Nein, Sie sollten 'agente' (die Person, die handelt) verwenden, nicht 'agencia' (die Organisation).

