empresa
em-PREH-sah
/emˈpɾesa/
Wenn man sich auf eine Handelsorganisation bezieht, wird empresa mit 'Firma' oder 'Unternehmen' übersetzt.
empresa(Substantiv)
Firma
?Handelsorganisation
Unternehmen
?professional service
,Geschäft
?general commercial entity
📝 In Aktion
Trabajo para una empresa de software muy grande.
A1Ich arbeite für eine sehr große Softwarefirma.
Queremos fundar nuestra propia empresa el próximo año.
A2Wir wollen nächstes Jahr unser eigenes Unternehmen gründen.
El presidente de la empresa dio un discurso sobre las ventas.
B1Der Firmenpräsident hielt eine Rede über den Umsatz.
💡 Grammatikpunkte
Immer Feminin
Denken Sie daran, dass 'empresa' immer ein feminines Substantiv ist. Sie müssen daher feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la empresa', 'una empresa pequeña'). Im Deutschen ist das Äquivalent ('die Firma', 'das Unternehmen') oft sächlich oder weiblich, aber die spanische Form ist immer weiblich.
❌ Häufige Fehler
Genusfehler
Fehler: “El empresa es grande.”
Korrektur: La empresa es grande. (Denken Sie daran, dass die Endung '-a' im Spanischen oft auf das feminine Geschlecht hinweist, im Gegensatz zum Deutschen, wo 'das Unternehmen' sächlich ist.)
⭐ Verwendungstipps
Geschäftlicher Kontext
Verwenden Sie 'empresa', wenn Sie sich auf die juristische oder strukturelle Einheit beziehen. Wenn Sie die allgemeine Tätigkeit des Geschäftsbetriebs meinen, ist 'negocio' möglicherweise passender.

Empresa kann auch 'Vorhaben' bedeuten und sich auf ein Projekt oder ein Wagnis beziehen.
empresa(Substantiv)
Vorhaben
?ein Projekt oder Wagnis
Wagnis
?a new or risky project
,Herausforderung
?a difficult task
📝 In Aktion
Construir ese puente fue una empresa de ingeniería muy compleja.
B2Der Bau dieser Brücke war ein sehr komplexes Ingenieurvorhaben.
Su viaje alrededor del mundo en bicicleta fue una empresa heroica.
C1Seine Weltreise mit dem Fahrrad war ein heldenhaftes Wagnis.
💡 Grammatikpunkte
Figurative Verwendung
Wenn 'empresa' auf diese Weise verwendet wird, bezieht es sich auf die massive Anstrengung oder Herausforderung, nicht auf eine Firma. Der Kontext verrät Ihnen, welche Bedeutung beabsichtigt ist.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: empresa
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'empresa', um 'ein herausforderndes Projekt' anstelle von 'einer Geschäftsorganisation' zu bedeuten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'empresa' und 'negocio'?
'Empresa' bezieht sich im Allgemeinen auf die formelle, juristische Organisation oder Einheit selbst (wie 'Die Coca-Cola Company'). 'Negocio' ist oft allgemeiner und bedeutet die gesamte geschäftliche Aktivität, die Transaktion oder den verallgemeinerten Aspekt des 'Geschäfts' (z. B. 'Estoy en el negocio de la comida' – Ich bin im Lebensmittelgeschäft tätig).
Wie sagt man 'Unternehmer' auf Spanisch?
Man verwendet 'empresario' (für einen Mann) oder 'empresaria' (für eine Frau). Diese Wörter stammen direkt von 'empresa' ab.