Inklingo

Wie sagt man "ich ersetze" auf Spanisch

German → Spanisch

reemplazo

/reh-em-PLAH-soh//re.emˈpla.so/

VerbA1allgemein
Verwenden Sie „reemplazo“, wenn Sie etwas physisch durch etwas anderes austauschen, z. B. eine alte Glühbirne durch eine neue.
Ein Paar Hände, die vorsichtig eine frische, grüne Pflanze in einen Keramiktopf setzen, um eine verwelkte zu ersetzen.

Beispiele

Yo reemplazo las flores del jarrón cada mañana.

Ich ersetze jeden Morgen die Blumen in der Vase.

Hoy reemplazo a mi compañero en la recepción.

Heute vertrete ich meinen Kollegen am Empfang.

Rechtschreibänderung

Während die Form 'reemplazo' ein 'z' verwendet, ändert sich das 'z' zu einem 'c', wenn das Verb einen 'e'-Laut benötigt (wie in der Befehlsform), um den Klang gleich zu halten: 'reemplace'.

Verwechslung mit dem Nomen

Fehler:El reemplazo que yo hago

Korrektur: Obwohl 'reemplazo' beides ist, stellen Sie sicher, ob Sie es als 'der Ersatz' (Nomen) oder 'ich ersetze' (Verb) verwenden.

relevo

/reh-LEH-boh//reˈleβo/

VerbB1allgemein
Nutzen Sie „relevo“, wenn Sie die Aufgabe oder Position einer Person übernehmen, um sie abzulösen, meist für eine bestimmte Zeit.
Ein Koch in weißer Haube betritt eine Küchenstation, während ein anderer Koch weggeht und winkt.

Beispiele

Yo te relevo en el mostrador para que vayas a comer.

Ich löse dich am Tresen ab, damit du essen gehen kannst.

Si estás cansado, yo te relevo al volante.

Wenn du müde bist, übernehme ich das Fahren.

Te relevo de tus obligaciones por hoy.

Ich entbinde dich heute von deinen Pflichten.

Direkte Aktion

Wenn Sie 'relevo' als Verb verwenden, folgt normalerweise 'a', wenn Sie sich auf eine bestimmte Person beziehen: 'Relevo a Juan'.

Verwechslung von Nomen und Verb

Fehler:Sagen 'El yo relevo'.

Korrektur: Wenn Sie die Person sind, die jemanden ersetzt, sagen Sie 'Yo soy el relevo' (Nomen) oder 'Yo te relevo' (Verb).

Austausch vs. Ablösung

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „reemplazar“ (austauschen) und „relevar“ (ablösen). Denken Sie daran: „reemplazar“ bezieht sich auf Dinge, während „relevar“ Personen und deren Aufgaben betrifft.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.