reemplazo
“reemplazo” bedeutet “Ersatz” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ersatz, Vertretung
Auch: Auswechslung, Ersatzteil
📝 In Aktion
Necesitamos un reemplazo para la bombilla de la cocina.
A2Wir brauchen einen Ersatz für die Küchenglühbirne.
Ella es el reemplazo temporal de nuestro profesor.
B1Sie ist die vorübergehende Vertretung unserer Lehrerin.
El reemplazo de la pieza vieja mejoró el rendimiento del coche.
B2Der Austausch des alten Teils verbesserte die Leistung des Autos.
ich ersetze, ich ersetze gerade

📝 In Aktion
Yo reemplazo las flores del jarrón cada mañana.
A1Ich ersetze jeden Morgen die Blumen in der Vase.
Hoy reemplazo a mi compañero en la recepción.
A2Heute vertrete ich meinen Kollegen am Empfang.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "reemplazo" übersetzt werden:
auswechslung→ersatz→ersatzteil→ich ersetze→vertretung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: reemplazo
Frage 1 von 3
Wie sagt man korrekt 'Der Ersatz des Autos'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Gebildet aus dem Präfix 're-' (bedeutet wieder oder zurück) und dem Verb 'emplazar' (platzieren oder stellen), das von 'en-' und 'plaza' (Platz/Marktplatz) stammt. Bedeutet effektiv 'wieder an einen Ort stellen'.
Erstmals belegt: 17th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann 'reemplazo' sich auf eine Person beziehen?
Ja, es kann sich auf eine Person beziehen, die jemanden bei der Arbeit oder in einer Position vertritt.
Was ist der Unterschied zwischen 'reemplazo' und 'sustitución'?
Sie sind sich sehr ähnlich. 'Reemplazo' bezieht sich eher auf das physische Objekt oder die Person, die einen Platz einnimmt, während 'sustitución' oft den abstrakten Prozess bezeichnet.
Wird 'reemplazo' in der Medizin verwendet?
Ja, es ist gebräuchlich in Begriffen wie 'reemplazo de cadera' (Hüftprothese) oder 'reemplazo hormonal' (Hormonersatztherapie).

