Inklingo

Wie sagt man "ersatz" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürersatzist reemplazoverwenden Sie „reemplazo“, wenn Sie einen direkten Ersatz für einen Gegenstand oder eine Sache meinen, der dessen Funktion übernimmt.

reemplazo🔊A2

Verwenden Sie „reemplazo“, wenn Sie einen direkten Ersatz für einen Gegenstand oder eine Sache meinen, der dessen Funktion übernimmt.

Mehr erfahren →
repuesto🔊A2

„Repuesto“ wird spezifisch für ein Ersatzteil verwendet, das zur Reparatur oder Wartung eines Geräts oder Fahrzeugs dient.

Mehr erfahren →
sustituto🔊A2

Nutzen Sie „sustituto“ für eine Person, die vorübergehend eine andere Person ersetzt, z. B. eine Lehrkraft oder einen Angestellten.

Mehr erfahren →
sustituciónB1

Verwenden Sie „sustitución“, um den Vorgang oder die Handlung des Austauschens oder Ersetzens zu beschreiben, oft im sportlichen oder technischen Kontext.

Mehr erfahren →
relevo🔊B1

„Relevo“ bezeichnet die Person, die eine Aufgabe übernimmt und damit die vorherige Person ablöst, typischerweise in Schichtarbeit oder bei Aufgabenwechseln.

Mehr erfahren →
teniente🔊C1

„Teniente“ bedeutet „Stellvertreter“ oder „Vize“ und wird in offiziellen Titeln verwendet, z. B. bei politischen Ämtern.

Mehr erfahren →
vicario🔊C1

„Vicario“ beschreibt etwas, das stellvertretend erfahren oder erreicht wird, oft im übertragenen Sinne wie bei einem „stellvertretenden Erfolg“.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

reemplazo

reh-em-PLAH-sohre.emˈpla.so

nounA2general
Verwenden Sie „reemplazo“, wenn Sie einen direkten Ersatz für einen Gegenstand oder eine Sache meinen, der dessen Funktion übernimmt.
Eine brandneue, glänzende Glühbirne neben einer durchgebrannten, dunklen Glühbirne.

Beispiele

Necesitamos un reemplazo para la bombilla de la cocina.

Wir brauchen einen Ersatz für die Küchenglühbirne.

Ella es el reemplazo temporal de nuestro profesor.

Sie ist die vorübergehende Vertretung unserer Lehrerin.

El reemplazo de la pieza vieja mejoró el rendimiento del coche.

Der Austausch des alten Teils verbesserte die Leistung des Autos.

Genus des Nomens

Auch wenn es sich um eine Frau handelt, die eine Vertretung ist, bleibt das Wort maskulin: 'el reemplazo'.

Verwendung von 'de'

Um anzugeben, was ersetzt wird, folgt dem Wort immer 'de' (z. B. 'el reemplazo de la batería').

Falsches Genus

Fehler:La reemplazo

Korrektur: El reemplazo. Obwohl es auf 'o' endet und sich auf eine Frau beziehen könnte, ist es immer ein maskulines Nomen.

repuesto

reh-PWEHS-tohreˈpwesto

nounA2general
„Repuesto“ wird spezifisch für ein Ersatzteil verwendet, das zur Reparatur oder Wartung eines Geräts oder Fahrzeugs dient.
Ein brandneues, glänzendes metallisches Zahnrad, das allein auf einer Holzwerkbank liegt.

Beispiele

Necesito un repuesto para mi coche.

Ich brauche ein Ersatzteil für mein Auto.

He comprado un repuesto de tinta para la impresora.

Ich habe eine Tintennachfüllung für den Drucker gekauft.

No tenemos esa pieza de repuesto en el taller ahora mismo.

Wir haben dieses Ersatzteil gerade nicht im Laden.

Verwendung von 'de repuesto'

Im Spanischen wird oft 'de repuesto' nach einem Substantiv verwendet, um 'Ersatz-' oder 'Reserve-' zu bedeuten. Zum Beispiel: 'una llave de repuesto' (ein Ersatzschlüssel).

Nachfüllungen vs. Teile

Fehler:Verwendung von 'relleno' für eine Stiftnachfüllung.

Korrektur: Verwenden Sie 'repuesto' für Tintenpatronen oder Stiftnachfüllungen; 'relleno' ist normalerweise für Lebensmittel wie eine Taco-Füllung oder eine Kuchenfüllung.

sustituto

soos-tee-TOO-tohsustiˈtuto

nounA2general
Nutzen Sie „sustituto“ für eine Person, die vorübergehend eine andere Person ersetzt, z. B. eine Lehrkraft oder einen Angestellten.
Eine freundliche Lehrerin steht vorne in einem Klassenzimmer neben einer Tafel und vertritt die reguläre Lehrerin.

Beispiele

El sustituto del profesor llegó tarde hoy.

Die Vertretung des Lehrers kam heute zu spät.

Buscamos un sustituto para la pieza que se rompió.

Wir suchen einen Ersatz für das Teil, das kaputt gegangen ist.

No hay un sustituto real para el trabajo duro.

Es gibt keinen wirklichen Ersatz für harte Arbeit.

Puedes usar este ingrediente sustituto.

Du kannst diese Ersatzzutat verwenden.

Verwendung von 'de' mit 'Sustituto'

Wenn du sagen möchtest, wer oder was ersetzt wird, verwende das Wort 'de' (von). Zum Beispiel: 'el sustituto de Juan' (der Ersatz für Juan).

Geschlechtsänderungen

Obwohl sich dieser Eintrag auf 'sustituto' bezieht, denk daran, die Endung zu 'a' (sustituta) zu ändern, wenn du über eine weibliche Person sprichst.

Adjektiv-Übereinstimmung

Da es sich hier um ein Adjektiv handelt, muss es mit dem Substantiv übereinstimmen. Verwende 'sustitutos', wenn du mehr als eine maskuline Sache beschreibst.

Verwechslung mit 'Substituto'

Fehler:Verwendung von 'substituto' mit einem zusätzlichen 'b'.

Korrektur: Obwohl beides technisch akzeptiert ist, ist 'sustituto' im modernen Spanisch viel gebräuchlicher und wird bevorzugt.

sustitución

nounB1general
Verwenden Sie „sustitución“, um den Vorgang oder die Handlung des Austauschens oder Ersetzens zu beschreiben, oft im sportlichen oder technischen Kontext.

Beispiele

El entrenador pidió una sustitución en el segundo tiempo.

Der Trainer bat in der zweiten Halbzeit um eine Auswechslung.

relevo

reh-LEH-bohreˈleβo

nounB1general
„Relevo“ bezeichnet die Person, die eine Aufgabe übernimmt und damit die vorherige Person ablöst, typischerweise in Schichtarbeit oder bei Aufgabenwechseln.
Eine Sicherheitskraft in blauer Uniform übergibt am Schreibtisch einen Schlüsselbund an eine andere Sicherheitskraft in derselben Uniform.

Beispiele

Llegó mi relevo y por fin pude irme a casa.

Meine Ablösung kam an und ich konnte endlich nach Hause gehen.

El relevo de la guardia es a las ocho.

Die Wachablösung ist um acht.

Es necesario un relevo generacional en la empresa.

Ein generationenübergreifender Wechsel ist im Unternehmen notwendig.

Immer maskulin

Auch wenn die Person, die dich ersetzt, eine Frau ist, ist das Wort selbst immer 'el relevo', da es sich auf das Konzept der Runde bezieht und nicht auf das Geschlecht der Person.

Aktion vs. Person

'Relevo' kann sowohl die Handlung des Ersetzens als auch die tatsächliche Person bedeuten, die ersetzt.

Verwechslung mit Ersatzobjekten

Fehler:Verwendung von 'relevo' für ein Ersatzteil für ein Auto.

Korrektur: Verwenden Sie 'repuesto' für Objekte. Verwenden Sie 'relevo' für Personen oder Schichten.

sustituto

soos-tee-TOO-tohsustiˈtuto

adjectiveB1general
Als Adjektiv beschreibt „sustituto“ etwas, das als Ersatz oder Alternative dient, z. B. eine Zutat oder eine Option.
Eine freundliche Lehrerin steht vorne in einem Klassenzimmer neben einer Tafel und vertritt die reguläre Lehrerin.

Beispiele

Puedes usar este ingrediente sustituto.

Du kannst diese Ersatzzutat verwenden.

El sustituto del profesor llegó tarde hoy.

Die Vertretung des Lehrers kam heute zu spät.

Buscamos un sustituto para la pieza que se rompió.

Wir suchen einen Ersatz für das Teil, das kaputt gegangen ist.

No hay un sustituto real para el trabajo duro.

Es gibt keinen wirklichen Ersatz für harte Arbeit.

Verwendung von 'de' mit 'Sustituto'

Wenn du sagen möchtest, wer oder was ersetzt wird, verwende das Wort 'de' (von). Zum Beispiel: 'el sustituto de Juan' (der Ersatz für Juan).

Geschlechtsänderungen

Obwohl sich dieser Eintrag auf 'sustituto' bezieht, denk daran, die Endung zu 'a' (sustituta) zu ändern, wenn du über eine weibliche Person sprichst.

Adjektiv-Übereinstimmung

Da es sich hier um ein Adjektiv handelt, muss es mit dem Substantiv übereinstimmen. Verwende 'sustitutos', wenn du mehr als eine maskuline Sache beschreibst.

Verwechslung mit 'Substituto'

Fehler:Verwendung von 'substituto' mit einem zusätzlichen 'b'.

Korrektur: Obwohl beides technisch akzeptiert ist, ist 'sustituto' im modernen Spanisch viel gebräuchlicher und wird bevorzugt.

teniente

teh-NYEN-tehteˈnjente

nounC1formal
„Teniente“ bedeutet „Stellvertreter“ oder „Vize“ und wird in offiziellen Titeln verwendet, z. B. bei politischen Ämtern.
Eine formell gekleidete Person, die einen großen, verzierten goldenen Schlüssel hält und in der Nähe eines prominenten, leeren Stuhls und Schreibtisches steht, was darauf hindeutet, dass sie als Stellvertreter fungiert.

Beispiele

El teniente de alcalde inauguró el nuevo parque.

Der stellvertretende Bürgermeister eröffnete den neuen Park.

Actuó como teniente del director durante su ausencia.

Er fungierte während dessen Abwesenheit als Stellvertreter des Direktors.

vicario

bee-KAH-ryohbiˈkaɾjo

adjectiveC1formal
„Vicario“ beschreibt etwas, das stellvertretend erfahren oder erreicht wird, oft im übertragenen Sinne wie bei einem „stellvertretenden Erfolg“.
Ein Kind schaut mit Ehrfurcht und Begeisterung auf einen Astronauten auf einem Fernsehbildschirm.

Beispiele

Muchos padres buscan un éxito vicario a través de sus hijos.

Viele Eltern streben stellvertretenden Erfolg durch ihre Kinder an.

El poder del regente es puramente vicario.

Die Macht des Regenten ist rein delegiert (handelt für einen anderen).

Sentí un placer vicario al verla ganar el premio.

Ich empfand eine stellvertretende Freude, als ich sah, wie sie den Preis gewann.

Genusangleichung

Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es mit dem Genus des Substantivs übereinstimmen, das es beschreibt: 'un poder vicario' (maskulin), aber 'una experiencia vicaria' (feminin).

Wortstellung

Im Spanischen steht dieses Wort fast immer nach dem Substantiv, das es beschreibt, um natürlich zu klingen.

Verwechslung mit 'Vikar'

Fehler:Verwendung von 'el vicario', wenn 'stellvertretende Erfahrung' gemeint ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'vicario' als Adjektiv nach dem Substantiv für Erfahrungen und als Substantiv für die Person (den Priester).

Verwechslung von Ersatzobjekt und Ersatzperson

Lerner verwechseln oft „reemplazo“ oder „repuesto“ (für Dinge) mit „sustituto“ oder „relevo“ (für Personen). Denken Sie daran: „Repuesto“ ist fast immer ein Teil, während „sustituto“ und „relevo“ eine Person bezeichnen, die eine andere ersetzt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.