Inklingo

palo

Stock?Stück Holz,Stange?langer, starrer Träger
Auch:Keule?heavy stick used for hitting,Mast?on a ship

PAH-loh

/ˈpa.lo/
neutral
Ein glatter, brauner Holzstab, der horizontal auf einer grünen Grasfläche liegt.

Palo kann Stock bedeuten, wie dieses Stück Holz.

palo(Substantiv)

mA1

Stock

?

Stück Holz

,

Stange

?

langer, starrer Träger

Auch:

Keule

?

heavy stick used for hitting

,

Mast

?

on a ship

📝 In Aktion

El perro siempre trae un palo grande del parque.

A1

Der Hund bringt immer einen großen Stock aus dem Park.

Necesitamos un palo largo para alcanzar esa rama.

A2

Wir brauchen eine lange Stange, um diesen Ast zu erreichen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • vara (Rute)
  • rama (Ast)

Häufige Kollokationen

  • palo de golfGolfschläger
  • palo de escobaBesenstiel

💡 Grammatikpunkte

Genus-Erinnerung

Obwohl 'palo' auf -o endet, denken Sie daran, dass es ein männliches Substantiv ist ('el palo'). Im Deutschen ist das Äquivalent 'der Stock' ebenfalls männlich.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung von 'palo' im Sport

In vielen Sportarten bezieht sich 'palo' auf die Ausrüstung, die zum Schlagen des Balls verwendet wird, wie ein Golfschläger oder ein Hockeyschläger. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist zusammengesetzte Nomen.

Ein großes, einfaches schwarzes Kreuzsymbol, das eine Farbe in einem Kartenspiel darstellt, zentriert auf einem leuchtenden Hintergrund.

Palo bezieht sich auch auf eine Farbe in Kartenspielen, wie Kreuz, Pik, Herz oder Karo.

palo(Substantiv)

mB1

Farbe

?

in Kartenspielen

📝 In Aktion

Tengo todas las cartas del mismo palo, ¡voy a ganar!

B1

Ich habe alle Karten der gleichen Farbe, ich werde gewinnen!

Cambia el palo si no tienes el que sigue.

B2

Wechsle die Farbe, wenn du nicht die nächste hast.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • palo de copasHerz-Farbe (Spanisches Blatt)
  • palo de trébolesKreuz-Farbe (Französisches Blatt)

❌ Häufige Fehler

Blatt-Verwechslung

Fehler:Verwendung von 'palo', wenn Sie 'Kartenspiel' (baraja) oder 'Karte' (carta) meinen.

Korrektur: 'Palo' bezieht sich nur auf die Kategorie (z. B. Herzen oder Karo), nicht auf den gesamten Satz von Karten.

⭐ Verwendungstipps

Spanische Kartenfarben

Das traditionelle spanische Blatt verwendet vier 'palos': Oros (Goldmünzen), Copas (Kelche), Espadas (Schwerter) und Bastos (Stäbe/Kreuz).

Eine einfache Illustration, die einen Holzhammer zeigt, der auf einen Holzblock trifft, wobei weiße visuelle Linien nach außen strahlen, die die Kraft des Aufpralls anzeigen.

Palo kann auch einen Schlag bedeuten, bezogen auf einen physischen Treffer oder Aufprall.

palo(Substantiv)

mB2

Schlag

?

ein physischer Treffer oder Aufprall

,

Schock

?

emotionale Schwierigkeit oder Rückschlag

Auch:

Rückschlag

?

a difficult situation

📝 In Aktion

La noticia de su despido fue un palo muy duro.

B2

Die Nachricht von seiner Entlassung war ein sehr harter Schlag/Schock.

El ladrón le dio un palo en la cabeza para robarle.

C1

Der Dieb versetzte ihm einen Schlag auf den Kopf, um ihn auszurauben. (Wörtlicher physischer Schlag)

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • dar un paloeinen Schlag versetzen / ausrauben (umgangssprachlich)
  • recibir un paloeinen Schock/Schlag erleiden

Redewendungen & Ausdrücke

  • Estar al paloSehr schwierig oder kompliziert sein (oft in Zentralamerika)

⭐ Verwendungstipps

Übertragene Verwendung

Wenn 'un palo' im übertragenen Sinne verwendet wird, bedeutet es eine plötzliche, schmerzhafte emotionale Erfahrung oder eine große Schwierigkeit, ähnlich wie 'ein harter Schlag' ('un duro golpe').

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: palo

Frage 1 von 2

Welche Bedeutung von 'palo' wird im Satz verwendet: 'El equipo recibió un palo al perder la final.'

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

paliza(Prügel (physisch oder im Spiel)) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Wird 'palo' jemals als Verb verwendet?

Nicht direkt. 'Palo' ist ein Substantiv. Das Verb 'apalear' (schlagen/prügeln) und die Phrase 'dar un palo' (schlagen oder ausrauben) leiten sich jedoch davon ab und sind sehr gebräuchlich.

Hat 'palo' vulgäre oder umgangssprachliche Bedeutungen?

Ja, in mehreren spanischsprachigen Ländern kann 'palo' umgangssprachlich verwendet werden, oft bezogen auf eine schwierige Situation oder manchmal auf einen körperlichen Angriff. Achten Sie immer auf den Kontext und die Region!