Inklingo

Wie sagt man "mast" auf Spanisch

German → Spanisch

palo

PAH-lohˈpa.lo

SustantivoA1General
Verwenden Sie „palo“ für einen einfachen Stock oder Stab, der oft von Tieren getragen oder als einfache Stütze verwendet wird.
Ein glatter, brauner Holzstab, der horizontal auf einer grünen Grasfläche liegt.

Beispiele

El perro siempre trae un palo grande del parque.

Der Hund bringt immer einen großen Stock aus dem Park.

Necesitamos un palo largo para alcanzar esa rama.

Wir brauchen eine lange Stange, um diesen Ast zu erreichen.

Genus-Erinnerung

Obwohl 'palo' auf -o endet, denken Sie daran, dass es ein männliches Substantiv ist ('el palo'). Im Deutschen ist das Äquivalent 'der Stock' ebenfalls männlich.

poste

POS-tehˈposte

SustantivoA2General
„Poste“ bezeichnet einen Pfosten, der zur Befestigung von Leitungen (Strom, Telefon) oder als Teil einer Struktur wie eines Laternenmastes dient.
Ein hoher hölzerner Strommast vor einem klaren blauen Himmel.

Beispiele

El coche chocó contra un poste de luz.

Das Auto fuhr gegen einen Laternenmast.

La pelota pegó en el poste de la portería y no fue gol.

Der Ball traf den Torpfosten und es war kein Tor.

Tenemos que cambiar los postes de madera de la cerca.

Wir müssen die hölzernen Zaunpfosten austauschen.

Genusbestimmung

Obwohl es auf 'e' endet, ist 'poste' ein maskulines Nomen. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' damit.

Pluralform

Um es in den Plural zu setzen, fügen Sie einfach ein 's' am Ende hinzu: 'los postes'.

Verwechslung von Poste mit Postre

Fehler:Quiero comer un poste.

Korrektur: Quiero comer un postre.

árbol

SustantivoB2Technical
In einem technischen Kontext kann „árbol“ (im Plural „árboles“) sich auf eine Welle beziehen, wie die Nockenwelle („árbol de levas“).

Beispiele

El motor requiere la reparación del árbol de levas.

Der Motor erfordert die Reparatur der Nockenwelle.

Verwechslung von Stock und Pfosten

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „palo“ (Stock) anstelle von „poste“ (Pfosten) zu verwenden, wenn es um Infrastruktur geht. Merken Sie sich: „Poste“ ist für Versorgungsleitungen, „palo“ ist ein einfacher Stock.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.