Inklingo

fantasma

Geist?übernatürliches Wesen
Auch:Gespenst?literary term for a ghost,Phantom?a terrifying apparition

fahn-TAHS-mah

/fanˈtasma/
neutral
Eine durchscheinende weiße Geisterfigur mit einem fließenden unteren Rand, die in einem dunkelblauen, einfachen Raum schwebt.

Die häufigste Bedeutung von fantasma ist ein Geist, ein übernatürliches Wesen.

fantasma(Substantiv)

mA2

Geist

?

übernatürliches Wesen

Auch:

Gespenst

?

literary term for a ghost

,

Phantom

?

a terrifying apparition

📝 In Aktion

Dicen que un viejo fantasma vive en ese castillo abandonado.

A2

Man sagt, ein alter Geist wohne in diesem verlassenen Schloss.

Mi hermano vio el fantasma de una mujer en el espejo.

B1

Mein Bruder sah das Gespenst einer Frau im Spiegel.

Wortverbindungen

Synonyme

  • espectro (Spektrum/Gespenst)
  • aparecido (Erscheinung)

Häufige Kollokationen

  • el fantasma de la óperaDas Phantom der Oper
  • ciudad fantasmaGeisterstadt

💡 Grammatikpunkte

Maskuline Substantive, die auf -a enden

Obwohl 'fantasma' auf -a endet, ist es immer ein maskulines Substantiv. Das bedeutet, Sie müssen 'el' (der) und maskuline Adjektive verwenden: 'el fantasma blanco' (der weiße Geist).

❌ Häufige Fehler

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:La fantasma es aterradora.

Korrektur: El fantasma ist furchteinflößend. (Der Geist ist furchteinflößend.) Denken Sie daran, 'el' für dieses Wort zu verwenden.

⭐ Verwendungstipps

Singular und Plural

Der Plural lautet 'los fantasmas'. Beachten Sie, dass das Wort 'fantasma' selbst bei der Pluralbildung nicht wechselt, nur der Artikel und die dazugehörigen Adjektive.

Eine bunt gekleidete Figur, die auf einer kleinen Bühne steht, stolz eine große, glänzende Goldmedaille präsentiert und prahlerisch lächelt.

In einem anderen Kontext kann sich fantasma auf eine Prahlerin oder eine Person beziehen, die übermäßig angibt.

fantasma(Substantiv)

mB2

Angeber

?

jemand, der angibt

Auch:

Phantast

?

a pretender

,

Großmaul

?

someone who talks a lot without substance

📝 In Aktion

No le hagas caso, solo es un fantasma que habla mucho pero no hace nada.

B2

Hör nicht auf ihn, er ist nur ein Angeber, der viel redet, aber nichts tut.

Pensé que era millonario, pero resultó ser un fantasma.

C1

Ich dachte, er sei Millionär, aber er stellte sich als Phantast heraus.

Wortverbindungen

Synonyme

  • fanfarrón (Prahler)
  • presumido (eingebildete Person)

Häufige Kollokationen

  • hacerse el fantasmasich wichtig machen/angeben

💡 Grammatikpunkte

Bezug auf Personen

Wenn 'fantasma' für eine Person verwendet wird, behält es normalerweise den männlichen Artikel 'el', auch wenn es sich auf eine Frau bezieht (Elisa ist ein fantasma). Diese Verwendung ist in Spanien sehr verbreitet.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von wörtlicher und figurativer Verwendung

Fehler:El jefe es muy fantasma (Bedeutung: Der Chef ist sehr geisterhaft).

Korrektur: El jefe ist sehr eingebildet/ein Fantasma (Bedeutung: Der Chef ist sehr eingebildet/ein Angeber). Verwenden Sie 'un fantasma' oder wechseln Sie zu einem Adjektiv wie 'presumido'.

⭐ Verwendungstipps

Hinweis zur regionalen Verwendung

Diese informelle Bedeutung zur Beschreibung eines Angebers ist besonders in Spanien und Teilen der Karibik verbreitet, obwohl Ton und Aktualität je nach Region variieren.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: fantasma

Frage 1 von 2

Wenn Sie hören, wie jemand sagt: 'Mi vecino es un fantasma', was will diese Person höchstwahrscheinlich mitteilen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Ist 'fantasma' maskulin oder feminin?

'Fantasma' ist immer ein maskulines Substantiv, daher verwendet man 'el' (el fantasma). Dies ist eine wichtige Ausnahme, ähnlich wie bei Wörtern wie 'el problema' oder 'el idioma'.

Kann 'fantasma' als Adjektiv verwendet werden, um 'geisterhaft' zu bedeuten?

Obwohl das Wort 'fantasmal' das richtige Adjektiv ('geisterhaft') ist, wird 'fantasma' manchmal nach einem Substantiv platziert, um es zu beschreiben, wie in 'ciudad fantasma' (Geisterstadt).