fracción
“fracción” bedeutet “Bruch” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Bruch
Auch: Anteil
📝 In Aktion
Un cuarto es una fracción básica.
A1Ein Viertel ist ein einfacher Bruch.
Tienes que escribir el resultado como una fracción.
A2Du musst das Ergebnis als Bruch schreiben.
Aprendimos a sumar fracciones en la clase de hoy.
B1Wir haben heute im Unterricht gelernt, wie man Brüche addiert.
Sekundenbruchteil, Bruchteil
Auch: Segment
📝 In Aktion
Todo ocurrió en una fracción de segundo.
B1Alles geschah in einem Sekundenbruchteil.
Solo una pequeña fracción de la población asistió al evento.
B2Nur ein kleiner Bruchteil der Bevölkerung nahm an der Veranstaltung teil.
Una fracción del partido político no está de acuerdo.
C1Ein Teil der politischen Partei stimmt nicht zu.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fracción
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'drei Brüche' auf Spanisch?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'fractio', das von 'frangere' stammt und 'brechen' bedeutet. Es beschreibt wörtlich den Akt, etwas in Stücke zu brechen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bezieht sich 'fracción' nur auf Mathematik?
Nein! Obwohl es in der Mathematik üblich ist, wird es auch verwendet, um jeden kleinen Teil eines Ganzen zu beschreiben, wie einen 'Bruchteil' einer Sekunde oder einen 'Bruchteil' der Bevölkerung.
Warum verschwindet der Akzent bei 'fracciones'?
Im Spanischen verwenden wir einen Akzent auf 'fracción', weil die Betonung auf der letzten Silbe liegt. Wenn wir '-es' für den Plural hinzufügen, bleibt die Betonung natürlich auf dem 'cio'-Laut, ohne dass ein schriftliches Zeichen benötigt wird.
Kann ich 'parte' anstelle von 'fracción' verwenden?
Ja, 'parte' ist allgemeiner. Verwende 'fracción', wenn du etwas präziser klingen möchtest oder betonen willst, dass das Stück im Vergleich zum Ganzen ziemlich klein ist.

