Inklingo

oído

Ohr?speziell das Innenohr, das Hörorgan
Auch:Hörvermögen?the sense itself

o-EE-do

/oˈi.ðo/
neutral
Eine Profilillustration einer vereinfachten Person mit bunten, stilisierten Schallwellen, die in das Ohr eintreten und den Hörsinn symbolisieren.

Als Substantiv bezieht sich oído auf das Innenohr oder den Hörsinn selbst.

oído(Substantiv)

mA2

Ohr

?

speziell das Innenohr, das Hörorgan

Auch:

Hörvermögen

?

the sense itself

📝 In Aktion

Me duele el oído derecho.

A2

Mein rechtes Ohr tut weh.

Mi abuelo no tiene muy buen oído.

B1

Mein Großvater hat kein sehr gutes Hörvermögen.

¡Presta oído a lo que te digo!

B2

Hör gut zu, was ich dir sage!

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • dolor de oídoOhrenschmerzen
  • tener buen oídoein gutes Ohr haben (für Musik, Sprachen)
  • sentido del oídoHörsinn

Redewendungen & Ausdrücke

  • ser todo oídosganz Ohr sein, aufmerksam zuhören
  • hacer oídos sordostaube Ohren zudrehen, etwas bewusst ignorieren
  • regalarle el oído a alguienjemandem Honig ums Maul schmieren oder schmeicheln

❌ Häufige Fehler

Oído vs. Oreja: Innen vs. Außen

Fehler:Me voy a poner un pendiente en el oído.

Korrektur: Me voy a poner un pendiente en la oreja. (Ich werde mir einen Ohrring ans Ohr stecken.) Verwenden Sie 'oreja' für den sichtbaren, äußeren Teil des Ohrs, an dem man Ohrringe trägt. Verwenden Sie 'oído' für den unsichtbaren, inneren Teil, den man zum Hören benutzt.

⭐ Verwendungstipps

Über den Sinn sprechen

Denken Sie an 'oído' als den 'Hörsinn'. Wenn Sie über die Hörfähigkeit sprechen, wie z.B. ein gutes musikalisches Gehör ('buen oído'), ist dies das richtige Wort.

Eine Illustration, die zwei Kinder zeigt. Ein Kind hat einen überraschten und realisierten Ausdruck, nachdem es eindeutig eine Botschaft vom anderen Kind geflüstert bekommen hat, was die Handlung des 'gehört Habens' symbolisiert.

Oído ist das Partizip Perfekt des Verbs oír (hören) und bedeutet 'gehört'.

oído(Verb)

A2irregular ir

gehört

?

das Partizip Perfekt des Verbs 'oír'

📝 In Aktion

¿Has oído ese ruido?

A2

Hast du dieses Geräusch gehört?

Nunca había oído hablar de ese actor.

B1

Ich hatte noch nie von diesem Schauspieler gehört.

El himno nacional fue oído con respeto.

B2

Die Nationalhymne wurde mit Respekt gehört.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • he oído que...Ich habe gehört, dass...
  • has oído hablar de...hast du von ... gehört

💡 Grammatikpunkte

Ein Baustein für die Vergangenheit

Sie werden 'oído' fast immer mit dem Hilfsverb 'haber' (haben) kombiniert sehen, um vergangene Zeiten zu bilden. Zum Beispiel: 'he oído' (ich habe gehört), 'habíamos oído' (wir hatten gehört).

Kann wie ein Adjektiv fungieren

Manchmal kann 'oído' ein Substantiv beschreiben, genau wie ein Adjektiv. Wenn es das tut, muss es in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv übereinstimmen. Zum Beispiel: 'una historia oída mil veces' (eine tausendmal gehörte Geschichte).

⭐ Verwendungstipps

Hören vs. Zuhören

'Oído' kommt von 'oír', was der passive Akt des Hörens eines Geräuschs ist. Wenn Sie davon sprechen, aktiv zuzuhören, würden Sie 'escuchado' (zugehört) verwenden, das von 'escuchar' kommt.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: oído

Frage 1 von 2

Welcher Satz ist korrekt, um zu sagen 'Meine Ohren tun weh' wegen eines lauten Geräuschs?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der einfachste Weg, sich den Unterschied zwischen 'oído' und 'oreja' zu merken?

Denken Sie so: Ohrringe tragen Sie an Ihren 'orejas' (der Außenteil). Ohrenschmerzen bekommen Sie in Ihren 'oídos' (der Innenteil). 'Oído' ist zum Hören, 'oreja' ist zum Zeigen!

Hängt 'oído' mit 'Audio' zusammen?

Ja, absolut! Beide Wörter stammen von derselben lateinischen Wurzel 'audīre' (hören) ab. Sie können die Verbindung in vielen deutschen Wörtern wie 'Audio', 'Auditorium' und 'Auditiv' sehen.

Warum sagen Leute 'he oído' anstatt nur 'oí'?

Beide bedeuten 'ich hörte', werden aber unterschiedlich verwendet. 'Oí' (ich hörte) ist für einen spezifischen, abgeschlossenen Moment in der Vergangenheit, wie 'Oí un ruido anoche' (Ich hörte letzte Nacht ein Geräusch). 'He oído' (ich habe gehört) ist für Erfahrungen, die noch relevant sind, wie 'He oído buenas cosas de ti' (Ich habe Gutes über dich gehört).