oído
“oído” bedeutet “Ohr” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ohr
Auch: Hörvermögen
📝 In Aktion
Me duele el oído derecho.
A2Mein rechtes Ohr tut weh.
Mi abuelo no tiene muy buen oído.
B1Mein Großvater hat kein sehr gutes Hörvermögen.
¡Presta oído a lo que te digo!
B2Hör gut zu, was ich dir sage!
gehört

📝 In Aktion
¿Has oído ese ruido?
A2Hast du dieses Geräusch gehört?
Nunca había oído hablar de ese actor.
B1Ich hatte noch nie von diesem Schauspieler gehört.
El himno nacional fue oído con respeto.
B2Die Nationalhymne wurde mit Respekt gehört.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: oído
Frage 1 von 2
Welcher Satz ist korrekt, um zu sagen 'Meine Ohren tun weh' wegen eines lauten Geräuschs?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'audītus', was 'ein Hören' oder 'der Hörsinn' bedeutete. Es ist auch das Partizip Perfekt des lateinischen Verbs 'audīre', was 'hören' bedeutet. Diese eine lateinische Wurzel ist der Grund, warum das spanische Wort 'oído' heute beide Bedeutungen hat.
Erstmals belegt: Around the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der einfachste Weg, sich den Unterschied zwischen 'oído' und 'oreja' zu merken?
Denken Sie so: Ohrringe tragen Sie an Ihren 'orejas' (der Außenteil). Ohrenschmerzen bekommen Sie in Ihren 'oídos' (der Innenteil). 'Oído' ist zum Hören, 'oreja' ist zum Zeigen!
Hängt 'oído' mit 'Audio' zusammen?
Ja, absolut! Beide Wörter stammen von derselben lateinischen Wurzel 'audīre' (hören) ab. Sie können die Verbindung in vielen deutschen Wörtern wie 'Audio', 'Auditorium' und 'Auditiv' sehen.
Warum sagen Leute 'he oído' anstatt nur 'oí'?
Beide bedeuten 'ich hörte', werden aber unterschiedlich verwendet. 'Oí' (ich hörte) ist für einen spezifischen, abgeschlossenen Moment in der Vergangenheit, wie 'Oí un ruido anoche' (Ich hörte letzte Nacht ein Geräusch). 'He oído' (ich habe gehört) ist für Erfahrungen, die noch relevant sind, wie 'He oído buenas cosas de ti' (Ich habe Gutes über dich gehört).

