oficiales
“oficiales” bedeutet “offiziell” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
offiziell, förmlich
Auch: maßgeblich
📝 In Aktion
Las cifras oficiales de ventas se publicarán mañana.
A2Die offiziellen Verkaufszahlen werden morgen veröffentlicht.
Tuvimos que seguir las reglas oficiales del concurso.
B1Wir mussten uns an die offiziellen Regeln des Wettbewerbs halten.
Los idiomas oficiales de Canadá son el inglés y el francés.
B1Die Amtssprachen Kanadas sind Englisch und Französisch.
Offiziere, Beamte
Auch: Stabsoffiziere
📝 In Aktion
Los oficiales de la marina supervisaron la operación de rescate.
B2Die Marineoffiziere überwachten die Rettungsaktion.
Los oficiales de aduanas inspeccionaron el cargamento.
B1Die Zollbeamten inspizierten die Ladung.
Se necesitan más oficiales para cubrir el turno de noche.
A2Für die Nachtschicht werden mehr Beamte benötigt.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "oficiales" übersetzt werden:
beamte→förmlich→maßgeblich→offiziell→offiziere→stabsoffiziere→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: oficiales
Frage 1 von 1
In welchem Satz wird 'oficiales' als Substantiv (bezieht sich auf Personen) verwendet?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort *officialis* ab, was 'zu einer Pflicht oder einem Amt gehörig' bedeutet. Es kam ins Spanische als Bezeichnung für jemanden, der ein öffentliches Amt innehatte.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woran erkenne ich, ob 'oficiales' etwas beschreibt oder sich auf eine Person bezieht?
Wenn es direkt vor oder nach einer Sache (wie 'documentos' oder 'reglas') steht, ist es ein Adjektiv und bedeutet 'autorisiert'. Wenn 'los' oder 'las' davor steht und es das Hauptsubjekt des Satzes ist, bezieht es sich auf Personen mit einem Rang, wie Polizei- oder Militäroffiziere.

