oficialmente
o-fi-sial-MEN-te
/ofisjalˈmente/
📝 In Aktion
La reunión se canceló oficialmente esta mañana.
B1Das Treffen wurde heute Morgen offiziell abgesagt.
Necesitamos que la información sea confirmada oficialmente por la oficina central.
B2Wir benötigen, dass die Information offiziell von der Zentrale bestätigt wird.
Oficialmente, el plazo termina el viernes, pero podemos esperar hasta el lunes.
A2Offiziell endet die Frist am Freitag, aber wir können bis Montag warten.
💡 Grammatikpunkte
Adverbbildung
Dieses Wort ist ein Adverb, was bedeutet, dass es angibt, WIE eine Handlung ausgeführt wird. Im Spanischen werden viele Adverbien gebildet, indem man die weibliche Form eines Adjektivs nimmt ('oficial' ist für beide Geschlechter gleich, aber stellen Sie sich 'rápida' vor) und '-mente' anhängt.
❌ Häufige Fehler
Verwendung des Adjektivs anstelle des Adverbs
Fehler: “La reunión fue oficial cancelada.”
Korrektur: La reunión fue oficialmente cancelada. Verwenden Sie immer die '-mente'-Form, wenn Sie ein Verb (wie 'cancelada') modifizieren.
⭐ Verwendungstipps
Die Position ist flexibel
Wie viele spanische Adverbien kann 'oficialmente' oft am Satzanfang ('Oficialmente, no hay cambios'), nach dem Verb, das es modifiziert ('Fue anunciado oficialmente'), oder manchmal sogar nach dem Objekt platziert werden.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: oficialmente
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'oficialmente' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'oficial' und 'oficialmente'?
'Oficial' ist ein Adjektiv und beschreibt eine Person oder Sache (z.B. 'la hora oficial' – die offizielle Zeit). 'Oficialmente' ist ein Adverb und beschreibt eine Handlung oder ein Verb (z.B. 'anunciar oficialmente' – offiziell ankündigen).
Bezieht sich 'oficialmente' immer auf die Regierung oder Regeln?
Obwohl es sich oft auf formelle Regeln oder Regierungsaktionen bezieht, kann es auch einfach 'gemäß dem festgelegten Plan' oder 'öffentlich bekannt' bedeuten, sogar in lockeren Kontexten, wie 'Oficialmente, no hemos roto, pero ya no hablamos' (Offiziell haben wir uns nicht getrennt, aber wir reden nicht mehr miteinander).