Inklingo

Wie sagt man "offiziell" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füroffiziellist oficialverwenden Sie „oficial“, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das von einer Autorität genehmigt, anerkannt oder herausgegeben wurde, wie z. B. eine offizielle Mitteilung oder eine offizielle Zahl.

oficial🔊A2

Verwenden Sie „oficial“, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das von einer Autorität genehmigt, anerkannt oder herausgegeben wurde, wie z. B. eine offizielle Mitteilung oder eine offizielle Zahl.

Mehr erfahren →
oficiales🔊A2

Dies ist die Pluralform von „oficial“ und wird verwendet, wenn sich „offiziell“ auf mehrere Dinge bezieht, die genehmigt oder anerkannt sind, wie z. B. Verkaufszahlen oder Daten.

Mehr erfahren →
formal🔊A2

Nutzen Sie „formal“, wenn es um Kleidung, Etikette oder Verfahren geht, die einem bestimmten gesellschaftlichen oder zeremoniellen Standard entsprechen.

Mehr erfahren →
oficialmente🔊B1

Verwenden Sie „oficialmente“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass eine Handlung oder ein Zustand offiziell anerkannt, genehmigt oder bekannt gegeben wurde.

Mehr erfahren →
autorizado🔊A2

Verwenden Sie „autorizado“, wenn sich „offiziell“ auf eine Erlaubnis oder Genehmigung bezieht, d. h. etwas ist gestattet oder erlaubt.

Mehr erfahren →
formalmente🔊B1

Nutzen Sie „formalmente“, wenn eine Einladung oder ein formeller Akt auf eine höfliche und förmliche Weise stattfindet.

Mehr erfahren →
gubernamental🔊B1

Verwenden Sie „gubernamental“, wenn sich „offiziell“ speziell auf die Regierung oder staatliche Angelegenheiten bezieht.

Mehr erfahren →
institucional🔊B1

Nutzen Sie „institucional“, wenn sich „offiziell“ auf eine Organisation, eine Institution oder deren offizielle Sprache und Haltung bezieht.

Mehr erfahren →
burocráticoB2

Verwenden Sie „burocrático“, wenn „offiziell“ im Sinne von kompliziert, langsam und regelbasiert durch eine Verwaltung gemeint ist.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

oficial

o-fee-SYALo.fiˈsjal

AdjektivA2allgemein
Verwenden Sie „oficial“, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das von einer Autorität genehmigt, anerkannt oder herausgegeben wurde, wie z. B. eine offizielle Mitteilung oder eine offizielle Zahl.
Ein makelloses Dokument mit einem großen, maßgeblichen roten Wachssiegel in der Ecke, das eine offizielle Genehmigung darstellt.

Beispiele

El comunicado oficial será publicado mañana.

Die offizielle Bekanntmachung wird morgen veröffentlicht.

Necesitas una traducción oficial del documento.

Sie benötigen eine offizielle Übersetzung des Dokuments.

La versión oficial de los hechos es diferente.

Die offizielle Version der Ereignisse ist eine andere.

Eine Form für Maskulinum & Femininum

'Oficial' ist ein praktisches Adjektiv, da es sich bei männlichen oder weiblichen Dingen nicht ändert. Man sagt 'el comunicado oficial' (maskulin) und 'la versión oficial' (feminin). Nur bei Pluralformen ändert es sich: 'los documentos oficiales'.

Das '-es' für den Plural vergessen

Fehler:Los documentos oficial son importantes.

Korrektur: Los documentos oficiales son importantes. Da 'documentos' im Plural steht, muss 'oficial' zu 'oficiales' werden, um zu passen.

oficiales

oh-fee-see-AH-lessofiˈsjales

AdjektivA2allgemein
Dies ist die Pluralform von „oficial“ und wird verwendet, wenn sich „offiziell“ auf mehrere Dinge bezieht, die genehmigt oder anerkannt sind, wie z. B. Verkaufszahlen oder Daten.
Ein großes, rundes, rotes Wachssiegel mit einem verzierten Design, das auf ein einfaches weißes Blatt Papier gedrückt ist und offizielle Anerkennung symbolisiert.

Beispiele

Las cifras oficiales de ventas se publicarán mañana.

Die offiziellen Verkaufszahlen werden morgen veröffentlicht.

Tuvimos que seguir las reglas oficiales del concurso.

Wir mussten uns an die offiziellen Regeln des Wettbewerbs halten.

Los idiomas oficiales de Canadá son el inglés y el francés.

Die Amtssprachen Kanadas sind Englisch und Französisch.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Als Adjektiv ist 'oficiales' Plural und muss sich an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Es funktioniert sowohl für maskuline Substantive (documentos oficiales) als auch für feminine Substantive (reglas oficiales). Im Deutschen entspricht dies der Anpassung an Kasus, Genus und Numerus, wobei hier die Pluralform für beide Geschlechter gilt.

Verwendung der Singularform

Fehler:Los datos oficial son incorrectos.

Korrektur: Los datos oficiales son incorrectos. (Die Pluralendung ist notwendig, da 'datos' im Spanischen Plural ist, ähnlich wie 'die Daten' im Deutschen Plural sind.)

formal

for-MAHLfoɾˈmal

AdjektivA2allgemein
Nutzen Sie „formal“, wenn es um Kleidung, Etikette oder Verfahren geht, die einem bestimmten gesellschaftlichen oder zeremoniellen Standard entsprechen.
Eine vereinfachte Illustration einer Person, die einen schwarzen Smoking und ein weißes Hemd mit Fliege trägt, was formelle Kleidung darstellt.

Beispiele

Para la boda, es obligatorio llevar ropa formal.

Für die Hochzeit ist es Pflicht, formelle Kleidung zu tragen.

Necesitas enviar una solicitud formal al departamento.

Sie müssen einen offiziellen Antrag bei der Abteilung einreichen.

La reunión fue muy formal, todos se trataron de usted.

Das Treffen war sehr formell; alle sprachen sich mit 'usted' (der Höflichkeitsform) an.

Adjektivische Übereinstimmung

Da 'formal' auf 'l' endet, ändert es sich nur, um sich der Anzahl (Singular oder Plural) des Substantivs anzupassen, das es beschreibt: 'un evento formal' (ein formelles Ereignis) und 'varios eventos formales' (mehrere formelle Ereignisse). Im Deutschen ist dies ähnlich: 'ein formeller Anlass' vs. 'mehrere formelle Anlässe'.

oficialmente

o-fi-sial-MEN-teofisjalˈmente

AdverbB1allgemein
Verwenden Sie „oficialmente“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass eine Handlung oder ein Zustand offiziell anerkannt, genehmigt oder bekannt gegeben wurde.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die ein großes, verziertes, rundes offizielles Siegel auf ein einfaches weißes Dokument drückt, was die Autorisierung symbolisiert.

Beispiele

La reunión se canceló oficialmente esta mañana.

Das Treffen wurde heute Morgen offiziell abgesagt.

Necesitamos que la información sea confirmada oficialmente por la oficina central.

Wir benötigen, dass die Information offiziell von der Zentrale bestätigt wird.

Oficialmente, el plazo termina el viernes, pero podemos esperar hasta el lunes.

Offiziell endet die Frist am Freitag, aber wir können bis Montag warten.

Adverbbildung

Dieses Wort ist ein Adverb, was bedeutet, dass es angibt, WIE eine Handlung ausgeführt wird. Im Spanischen werden viele Adverbien gebildet, indem man die weibliche Form eines Adjektivs nimmt ('oficial' ist für beide Geschlechter gleich, aber stellen Sie sich 'rápida' vor) und '-mente' anhängt.

Verwendung des Adjektivs anstelle des Adverbs

Fehler:La reunión fue oficial cancelada.

Korrektur: La reunión fue oficialmente cancelada. Verwenden Sie immer die '-mente'-Form, wenn Sie ein Verb (wie 'cancelada') modifizieren.

autorizado

ow-toh-ree-SAH-dohau.to.riˈsa.do

AdjektivA2allgemein
Verwenden Sie „autorizado“, wenn sich „offiziell“ auf eine Erlaubnis oder Genehmigung bezieht, d. h. etwas ist gestattet oder erlaubt.
Ein großer, glänzender Messingschlüssel steckt im Schloss einer schweren, blauen Holztür. Die Tür steht leicht offen und gibt den Blick auf helles Licht im Inneren frei, was Zugang oder Erlaubnis symbolisiert.

Beispiele

Solo el personal autorizado puede entrar en esta zona.

Nur autorisiertes Personal darf diesen Bereich betreten.

Esta es la versión autorizada del libro.

Dies ist die offizielle (autorisierte) Version des Buches.

Necesitas un permiso autorizado para construir aquí.

Sie benötigen eine autorisierte Genehmigung, um hier zu bauen.

Angleichung an das Substantiv

Als Adjektiv muss 'autorizado' seine Endung ändern, um sich dem Ding anzupassen, das es beschreibt. Wenn das Substantiv weiblich ist (wie 'entrada'), müssen Sie 'autorizada' sagen.

Vergessen von Genus/Numerus

Fehler:La entrada es autorizado.

Korrektur: La entrada es autorizada. (Das weibliche Substantiv 'entrada' erfordert die weibliche Endung '-a'.)

formalmente

for-mahl-MEN-tehfoɾmalˈmente

AdverbB1allgemein
Nutzen Sie „formalmente“, wenn eine Einladung oder ein formeller Akt auf eine höfliche und förmliche Weise stattfindet.
Eine Person in einem professionellen Anzug und Krawatte, die eine gefasste und ernste Haltung einnimmt.

Beispiele

Me invitaron formalmente a la gala.

Sie haben mich förmlich zur Gala eingeladen.

El presidente saludó formalmente a los visitantes.

Der Präsident begrüßte die Besucher offiziell.

Para esta cena, necesitamos vestirnos formalmente.

Für dieses Abendessen müssen wir uns förmlich kleiden.

Der '-mente'-Trick

Im Spanischen entspricht das Anhängen von '-mente' an ein weibliches Adjektiv dem Anhängen von '-lich' oder '-erweise' an ein deutsches Wort. Da 'formal' auf einen Konsonanten endet und seine Form nicht geschlechtsspezifisch ändert, wird '-mente' direkt angehängt.

Wo es im Satz steht

Dieses Wort steht normalerweise direkt nach der Handlung (dem Verb), die es beschreibt. Zum Beispiel: 'Él habló formalmente' (Er sprach förmlich).

Zu häufige Verwendung von 'en una manera'

Fehler:Habló en una manera formal.

Korrektur: Habló formalmente. Obwohl die erste Variante nicht streng falsch ist, ist die Verwendung der '-mente'-Form für spanische Muttersprachler natürlicher und eleganter.

gubernamental

goo-ber-nah-men-tahlɡuβeɾnamenˈtal

AdjektivB1formell
Verwenden Sie „gubernamental“, wenn sich „offiziell“ speziell auf die Regierung oder staatliche Angelegenheiten bezieht.
Ein stattliches Steingebäude mit großen Säulen und einer Flagge darauf, das einen Regierungssitz darstellt.

Beispiele

La oficina gubernamental abre a las ocho.

Das Regierungsbüro öffnet um acht.

Necesitamos más transparencia gubernamental en el país.

Wir brauchen mehr staatliche Transparenz im Land.

El plan gubernamental busca reducir el desempleo este año.

Der staatliche Plan zielt darauf ab, die Arbeitslosigkeit in diesem Jahr zu senken.

Eine Endung für alle Fälle

Dieses Wort endet auf -l, was bedeutet, dass es gleich bleibt, unabhängig davon, ob das Substantiv, das es beschreibt, maskulin oder feminin ist. Du kannst sagen 'el plan gubernamental' oder 'la oficina gubernamental'.

Wortstellung

Im Deutschen sagen wir 'Regierungsbehörde' (Substantiv + Substantiv). Im Spanischen musst du das Adjektiv verwenden und es nach dem Substantiv platzieren: 'agencia gubernamental'.

Das Substantiv als Beschreibung verwenden

Fehler:El gobierno edificio.

Korrektur: El edificio gubernamental (oder 'del gobierno'). Du kannst das Substantiv 'gobierno' nicht direkt zur Beschreibung eines anderen Substantivs verwenden, wie es im Deutschen manchmal vorkommt.

institucional

een-stee-too-syoh-NAHLinstityθjoˈnal

AdjektivB1formell
Nutzen Sie „institucional“, wenn sich „offiziell“ auf eine Organisation, eine Institution oder deren offizielle Sprache und Haltung bezieht.
Ein großes, prunkvolles Gebäude mit klassischen Säulen und einer breiten Treppe, das eine formelle Organisation darstellt.

Beispiele

El presidente dio un discurso institucional muy serio.

Der Präsident hielt eine sehr ernste offizielle Rede.

Necesitamos mejorar la imagen institucional de la empresa.

Wir müssen das korporative Image des Unternehmens verbessern.

Es importante respetar los canales institucionales para resolver el conflicto.

Es ist wichtig, die institutionellen Kanäle zu respektieren, um den Konflikt zu lösen.

Eine Form für alle

Dieses Wort ändert seine Endung nicht für männliche oder weibliche Substantive. Du kannst sagen 'el mensaje institucional' (männlich) und 'la ayuda institucional' (weiblich). Im Deutschen ist das ähnlich, z.B. 'der institutionelle Rahmen' und 'die institutionelle Unterstützung'.

Stellung im Satz

Im Spanischen steht dieses Wort fast immer nach dem Substantiv, das es beschreibt, genau wie im Deutschen: 'eine offizielle Nachricht' wird zu 'un mensaje institucional'.

Falsche Endung anhängen

Fehler:La regla institucionaria.

Korrektur: La regla institucional. Wörter, die auf -al enden, bleiben unabhängig vom Geschlecht gleich. Im Deutschen ist das ähnlich, z.B. 'der institutionelle Rahmen', nicht 'der institutionale Rahmen'.

burocrático

AdjektivB2allgemein
Verwenden Sie „burocrático“, wenn „offiziell“ im Sinne von kompliziert, langsam und regelbasiert durch eine Verwaltung gemeint ist.

Beispiele

El proceso para obtener la visa es muy burocrático.

Das Verfahren zur Erlangung des Visums ist sehr bürokratisch.

Häufige Verwechslung: oficial vs. autorizado

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „oficial“ und „autorizado“. „Oficial“ bezieht sich auf eine offizielle Anerkennung oder Veröffentlichung, während „autorizado“ eine Erlaubnis oder Genehmigung bedeutet. Fragen Sie sich: Geht es um eine offizielle Stellungnahme oder um eine Erlaubnis?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.