Wie sagt man "beamter" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beamter” ist “funcionario” — verwenden Sie 'funcionario' für eine Person, die im öffentlichen Dienst beschäftigt ist und für die Regierung oder eine öffentliche Verwaltung arbeitet, unabhängig von ihrer genauen Tätigkeit.
funcionario
foon-syo-NAH-ryohfunθjoˈnaɾjo

Beispiele
Mi tío es funcionario y trabaja en el ayuntamiento.
Mein Onkel ist Beamter und arbeitet im Rathaus.
Para ser funcionario en España, hay que aprobar un examen difícil llamado oposición.
Um in Spanien Beamter zu werden, muss man eine schwierige Prüfung namens 'oposición' bestehen.
El funcionario de aduanas revisó mis documentos.
Der Zollbeamte überprüfte meine Dokumente.
Genus-Muster
Obwohl dieser Eintrag für das maskuline 'funcionario' ist, ändert sich das Wort bei Bezug auf eine Frau zu 'funcionaria'. Der Plural ist 'funcionarios' für eine gemischte Gruppe oder nur Männer.
Das 'Personal A'
Wenn Sie einen bestimmten Beamten 'rufen' oder 'suchen', denken Sie daran, ein 'a' vor das Wort zu setzen, wie z. B. 'Busco al funcionario' (Ich suche den Beamten).
Achtung, falscher Freund!
Fehler: “Die Verwendung von 'functionary' im Englischen als direkte Übersetzung.”
Korrektur: Obwohl 'functionary' im Englischen existiert, klingt es oft negativ oder roboterhaft. Im Spanischen ist 'funcionario' das Standardwort für jeden, der eine feste Anstellung im öffentlichen Dienst hat.
agente
ah-HEN-tehaˈxente

Beispiele
Un agente de policía llegó a la escena del accidente.
Ein Polizeibeamter kam am Unfallort an.
Ella es una agente secreta en la película.
Sie ist eine Geheimagentin in dem Film.
Los agentes federales investigan el caso.
Die Bundesagenten untersuchen den Fall.
Verwendung von 'Agente' vs. 'Policía'
Fehler: “Siempre digo 'agente' para 'policía'.”
Korrektur: 'Policía' ist das gebräuchlichste, alltägliche Wort für einen Polizeibeamten. 'Agente' ist auch korrekt, klingt aber oft etwas formeller oder wird für bestimmte Typen verwendet, wie 'agente federal'.
oficial
o-fee-SYALo.fiˈsjal

Beispiele
Un oficial de policía me pidió la documentación.
Ein Polizist bat mich um meine Papiere.
El presidente se reunió con altos oficiales del ejército.
Der Präsident traf sich mit hochrangigen Offizieren der Armee.
Un oficial del gobierno visitó nuestra ciudad.
Ein Regierungsbeamter besuchte unsere Stadt.
Über Frauen sprechen
Um über eine weibliche Beamtin oder Offizierin zu sprechen, kann man oft einfach 'la oficial' verwenden. Zum Beispiel: 'La oficial me ayudó'. Die weibliche Form 'oficiala' existiert, ist aber viel seltener.
autoridad
au-to-ri-DADaw.to.ɾiˈðað

Beispiele
Llamamos a las autoridades después del accidente.
Wir riefen nach dem Unfall die Behörden (die Polizei/die Beamten).
Ella es considerada una autoridad mundial en física cuántica.
Sie gilt als eine weltweite Autorität/Expertin für Quantenphysik.
La autoridad municipal decidió cerrar el parque.
Die kommunale Behörde (die Stadtbeamten) beschloss, den Park zu schließen.
Singular vs. Plural
Wenn man sich auf die Polizei oder Regierungsbeamte bezieht, verwendet das Spanische oft die Pluralform: 'las autoridades' (die Behörden). Wenn man sich jedoch auf einen einzelnen Experten bezieht, ist der Singular 'una autoridad' korrekt.
Verwendung von 'autoridad' für 'die Polizei'
Fehler: “Llamamos la policía (Korrekt, aber weniger formell).”
Korrektur: Llamamos a las autoridades (Formeller und umfassender). Verwenden Sie 'las autoridades', wenn Sie sich kollektiv auf die offiziellen Stellen beziehen.
Verwechslung von 'funcionario' und 'agente/oficial'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



