Wie sagt man "experte" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “experte” ist “especialista” — verwenden Sie 'especialista' für Personen, die eine spezifische, oft medizinische oder technische Ausbildung haben und in einem eng definierten Bereich arbeiten..
especialista
es-pe-cia-LIS-ta/es.pe.sjaˈlis.ta/

Beispiele
Necesitas ver a un especialista del corazón.
Sie müssen zu einem Herzspezialisten gehen.
Ella es una especialista en marketing digital.
Sie ist eine Expertin für digitales Marketing.
El técnico es un especialista en reparar estos motores.
Der Techniker ist Spezialist für die Reparatur dieser Motoren.
Genus und Artikel
Obwohl 'especialista' auf -a endet, kann es sich auf Männer und Frauen beziehen. Sie müssen den korrekten Artikel verwenden: 'el especialista' (der männliche Spezialist) oder 'la especialista' (die weibliche Spezialistin).
Verwechslung der Endung
Fehler: “Die Verwendung von *especialisto* für einen männlichen Spezialisten.”
Korrektur: Das Wort lautet immer 'especialista', unabhängig vom Geschlecht der Person. Der Artikel ('el' oder 'la') zeigt an, ob die Person männlich oder weiblich ist.
experto
ess-PAIR-toh/eksˈpeɾto/

Beispiele
Consultamos a un experto en derecho internacional.
Wir konsultierten einen Experten für internationales Recht.
Los expertos dicen que el mercado se recuperará pronto.
Die Experten sagen, dass sich der Markt bald erholen wird.
Substantivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)
Wenn 'experto' als Substantiv verwendet wird, bezeichnet es einen männlichen Spezialisten. Wenn die Expertin weiblich ist, müssen Sie 'la experta' verwenden. Die Pluralform ist 'los expertos' (für gemischte oder rein männliche Gruppen) oder 'las expertas' (für rein weibliche Gruppen). Dies entspricht der deutschen Unterscheidung zwischen 'der Experte' und 'die Expertin'.
autoridad
au-to-ri-DAD/aw.to.ɾiˈðað/

Beispiele
Llamamos a las autoridades después del accidente.
Wir riefen nach dem Unfall die Behörden (die Polizei/die Beamten).
Ella es considerada una autoridad mundial en física cuántica.
Sie gilt als eine weltweite Autorität/Expertin für Quantenphysik.
La autoridad municipal decidió cerrar el parque.
Die kommunale Behörde (die Stadtbeamten) beschloss, den Park zu schließen.
Singular vs. Plural
Wenn man sich auf die Polizei oder Regierungsbeamte bezieht, verwendet das Spanische oft die Pluralform: 'las autoridades' (die Behörden). Wenn man sich jedoch auf einen einzelnen Experten bezieht, ist der Singular 'una autoridad' korrekt.
Verwendung von 'autoridad' für 'die Polizei'
Fehler: “Llamamos la policía (Korrekt, aber weniger formell).”
Korrektur: Llamamos a las autoridades (Formeller und umfassender). Verwenden Sie 'las autoridades', wenn Sie sich kollektiv auf die offiziellen Stellen beziehen.
maestro
/mah-ESS-troh//maˈes.tɾo/

Beispiele
Picasso fue un maestro del cubismo.
Picasso war ein Meister des Kubismus.
Es un maestro en el arte de la negociación.
Er ist ein Meister in der Kunst der Verhandlung.
El carpintero es un verdadero maestro; su trabajo es impecable.
Der Schreiner ist ein wahrer Meister; seine Arbeit ist makellos.
entendido
/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

Beispiele
Mi tío es muy entendido en historia del arte.
Mein Onkel ist sehr sachkundig in Kunstgeschichte.
Para reparar el reloj, tuvimos que llamar a un entendido.
Um die Uhr zu reparieren, mussten wir einen Experten rufen.
Solo los más entendidos notaron el sutil detalle en la pintura.
Nur die größten Kenner bemerkten das subtile Detail in der Malerei.
profesional
/proh-feh-syoh-nahl//pɾofesjoˈnal/

Beispiele
Necesitamos un equipo profesional para este proyecto.
Wir brauchen ein professionelles Team für dieses Projekt.
Su actitud profesional siempre ayuda a resolver problemas.
Ihre professionelle Einstellung hilft immer bei der Lösung von Problemen.
Esto no es un trabajo amateur, es un trabajo profesional.
Das ist keine Amateurarbeit, es ist professionelle Arbeit.
Adjektiv-Kongruenz (Die -L-Regel)
Da 'profesional' auf L endet, ändert sich seine Form nicht je nach Geschlecht. Verwenden Sie es für Männer und Frauen oder maskuline und feminine Dinge (z. B. 'el servicio profesional', 'la carrera profesional'). Für den Plural fügen Sie nur 'es' hinzu ('profesionales').
Verwechslung Spanisch/Deutsch
Fehler: “Die Verwendung von 'profesionalmente', wenn Sie das Substantiv 'profesional' meinen.”
Korrektur: Stellen Sie sicher, dass Sie das Adjektiv 'profesional' verwenden, um eine Qualität zu beschreiben, oder das Substantiv 'el/la profesional' für die Person. 'Profesionalmente' ist das Adverb und bedeutet 'auf professionelle Weise'.
avanzado
/ah-bahn-SAH-doh//aβanˈsaðo/

Beispiele
Este libro de texto es solo para avanzados.
Dieses Lehrbuch ist nur für Fortgeschrittene.
Verwendung als Person
Wenn Sie 'el' oder 'un' vor 'avanzado' setzen, machen Sie aus der Beschreibung eine Person (der/die Fortgeschrittene).
hacha
AH-chah/ˈa.tʃa/

Beispiele
Mi primo es un hacha en la programación de computadoras.
Mein Cousin ist ein Ass in der Computerprogrammierung.
Ella es un hacha para los negocios, siempre cierra los mejores tratos.
Sie ist ein Ass im Geschäftsleben; sie schließt immer die besten Geschäfte ab.
Das Geschlecht bleibt feminin
Auch wenn man sich auf einen Mann bezieht, behält 'hacha' sein feminines Geschlecht (el/un hacha). Man behandelt die Person wie das Objekt (die Axt), das die Handlung gut ausführt.
ninja
/NEEN-hah//ˈniŋxa/

Beispiele
Sofía es una ninja del Excel.
Sofía ist ein Excel-Profi.
Necesitamos a un ninja de las ventas en el equipo.
Wir brauchen ein Vertriebs-Ass im Team.
Verwendung als Kompliment
Wenn Sie jemanden am Arbeitsplatz als 'Ninja' bezeichnen, sagen Sie damit, dass diese Person schnell, effizient und sehr gut in dem ist, was sie tut.
Übermäßige Verwendung des Begriffs
Fehler: “Soy un ninja de las finanzas.”
Korrektur: Ich bin ein Experte für Finanzen.
Experto vs. Especialista: Der häufigste Stolperstein
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.








