Inklingo

Wie sagt man "förmlich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürförmlichist oficialverwenden Sie „oficial“, wenn Sie eine formelle, von einer Autorität herausgegebene oder anerkannte Mitteilung oder einen Status beschreiben möchten..

German → Spanisch

oficial

/o-fee-SYAL//o.fiˈsjal/

AdjektivA2
Verwenden Sie „oficial“, wenn Sie eine formelle, von einer Autorität herausgegebene oder anerkannte Mitteilung oder einen Status beschreiben möchten.
Ein makelloses Dokument mit einem großen, maßgeblichen roten Wachssiegel in der Ecke, das eine offizielle Genehmigung darstellt.

Beispiele

El anuncio oficial será publicado mañana.

Die offizielle Bekanntmachung wird morgen veröffentlicht.

El comunicado oficial será publicado mañana.

Die offizielle Bekanntmachung wird morgen veröffentlicht.

Necesitas una traducción oficial del documento.

Sie benötigen eine offizielle Übersetzung des Dokuments.

La versión oficial de los hechos es diferente.

Die offizielle Version der Ereignisse ist eine andere.

Eine Form für Maskulinum & Femininum

'Oficial' ist ein praktisches Adjektiv, da es sich bei männlichen oder weiblichen Dingen nicht ändert. Man sagt 'el comunicado oficial' (maskulin) und 'la versión oficial' (feminin). Nur bei Pluralformen ändert es sich: 'los documentos oficiales'.

Das '-es' für den Plural vergessen

Fehler:Los documentos oficial son importantes.

Korrektur: Los documentos oficiales son importantes. Da 'documentos' im Plural steht, muss 'oficial' zu 'oficiales' werden, um zu passen.

oficialmente

/o-fi-sial-MEN-te//ofisjalˈmente/

AdverbB1
Nutzen Sie „oficialmente“, wenn eine Handlung oder ein Ereignis gemäß den offiziellen Regeln, Vorschriften oder dem Protokoll stattgefunden hat oder bestätigt wurde.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die ein großes, verziertes, rundes offizielles Siegel auf ein einfaches weißes Dokument drückt, was die Autorisierung symbolisiert.

Beispiele

La reunión se canceló oficialmente esta mañana.

Das Treffen wurde heute Morgen offiziell abgesagt.

Necesitamos que la información sea confirmada oficialmente por la oficina central.

Wir benötigen, dass die Information offiziell von der Zentrale bestätigt wird.

Oficialmente, el plazo termina el viernes, pero podemos esperar hasta el lunes.

Offiziell endet die Frist am Freitag, aber wir können bis Montag warten.

Adverbbildung

Dieses Wort ist ein Adverb, was bedeutet, dass es angibt, WIE eine Handlung ausgeführt wird. Im Spanischen werden viele Adverbien gebildet, indem man die weibliche Form eines Adjektivs nimmt ('oficial' ist für beide Geschlechter gleich, aber stellen Sie sich 'rápida' vor) und '-mente' anhängt.

Verwendung des Adjektivs anstelle des Adverbs

Fehler:La reunión fue oficial cancelada.

Korrektur: La reunión fue oficialmente cancelada. Verwenden Sie immer die '-mente'-Form, wenn Sie ein Verb (wie 'cancelada') modifizieren.

oficiales

oh-fee-see-AH-less/ofiˈsjales/

AdjektivA2
Wählen Sie „oficiales“ (im Plural), wenn Sie sich auf offizielle, von einer zuständigen Stelle bestätigte oder erhobene Daten oder Zahlen beziehen.
Ein großes, rundes, rotes Wachssiegel mit einem verzierten Design, das auf ein einfaches weißes Blatt Papier gedrückt ist und offizielle Anerkennung symbolisiert.

Beispiele

Las cifras oficiales de ventas se publicarán mañana.

Die offiziellen Verkaufszahlen werden morgen veröffentlicht.

Tuvimos que seguir las reglas oficiales del concurso.

Wir mussten uns an die offiziellen Regeln des Wettbewerbs halten.

Los idiomas oficiales de Canadá son el inglés y el francés.

Die Amtssprachen Kanadas sind Englisch und Französisch.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Als Adjektiv ist 'oficiales' Plural und muss sich an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Es funktioniert sowohl für maskuline Substantive (documentos oficiales) als auch für feminine Substantive (reglas oficiales). Im Deutschen entspricht dies der Anpassung an Kasus, Genus und Numerus, wobei hier die Pluralform für beide Geschlechter gilt.

Verwendung der Singularform

Fehler:Los datos oficial son incorrectos.

Korrektur: Los datos oficiales son incorrectos. (Die Pluralendung ist notwendig, da 'datos' im Spanischen Plural ist, ähnlich wie 'die Daten' im Deutschen Plural sind.)

Adjektiv vs. Adverb

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „oficial/oficiales“ (Adjektiv) mit „oficialmente“ (Adverb). „Oficial“ bezieht sich auf etwas, das formell ist (z.B. eine Bekanntmachung), während „oficialmente“ beschreibt, wie etwas getan wird (z.B. etwas wird offiziell abgesagt).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.