olvídate
ohl-VEE-dah-teh
/olˈβiðaˌte/
Wenn es als informeller Befehl verwendet wird, bedeutet 'olvídate' so viel wie 'vergiss es' oder 'lass es gut sein'.
olvídate(Verb)
vergiss es
?als informeller Befehl (tú)
mach dir keine Sorgen mehr
?when dismissing a concern
,lass es fallen
?when telling someone to stop talking about a topic
📝 In Aktion
Olvídate de la llave. La encontramos después.
A2Vergiss den Schlüssel. Wir finden ihn später.
Tienes que olvidarte de lo que pasó ayer.
B1Du musst vergessen, was gestern passiert ist. (Hinweis: Dies verwendet die Infinitivform)
Olvídate de ese chico, no te conviene.
B2Vergiss diesen Typen, er ist nichts für dich.
💡 Grammatikpunkte
Der reflexive Imperativ
Dieses Wort ist der informelle Imperativ ('tú'-Form) von 'olvidarse' (vergessen). Bei einem affirmativen Befehl wird das Reflexivpronomen 'te' physisch an das Ende des Verbs angehängt.
Betonungsverschiebung und Akut
Der ursprüngliche Befehl 'olvida' wird auf der ersten Silbe betont. Wenn Sie 'te' anhängen, bleibt die Betonung auf dem 'i', was den Akzent (Tilde) auf dem 'i' erfordert: olVÍdate.
❌ Häufige Fehler
Das Vergessen des Akzents
Fehler: “olvidate”
Korrektur: olvídate. Der Akzent ist wesentlich, um die korrekte Aussprache und Betonung beizubehalten, wenn das Pronomen angehängt wird.
Verwendung der negativen Form
Fehler: “No olvídate”
Korrektur: No te olvides. Bei negativen Befehlen muss das Pronomen 'te' vor dem Verb stehen und kann nicht angehängt werden.
⭐ Verwendungstipps
Präposition 'De'
Das Verb 'olvidarse' erfordert fast immer das kleine Wort 'de' (von/über) vor dem, was vergessen wird: 'Olvídate de tu trabajo' (Vergiss deine Arbeit).

'Olvídate' kann auch als Interjektion verwendet werden, die 'Keineswegs!' oder 'Das ist unmöglich!' bedeutet.
olvídate(Interjektion)
Keineswegs!
?Ausdruck der Unmöglichkeit
,Vergiss es!
?Ausdruck der Ablehnung
Denk nicht mal dran
?strong rejection
📝 In Aktion
¿Me prestarías tu coche nuevo? ¡Olvídate!
B2Würdest du mir dein neues Auto leihen? Vergiss es!
Olvídate, nunca vamos a terminar este proyecto a tiempo.
C1Vergiss es (oder: Keine Chance), wir werden dieses Projekt niemals rechtzeitig fertigstellen.
💡 Grammatikpunkte
Als Ausdruck verwendet
Wenn '¡Olvídate!' allein verwendet wird, fungiert es wie ein einzelnes ausdrucksstarkes Wort, ähnlich wie im Deutschen 'Unmöglich!' oder 'Vergiss es!' zu sagen.
⭐ Verwendungstipps
Der Ton macht die Musik
'¡Olvídate!' sollte mit Vorsicht verwendet werden, da es abrupt oder stark klingen kann. Es eignet sich am besten für informelle Gespräche mit Freunden.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: olvídate
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'olvídate' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'olvídate' einen Akzent (Tilde)?
'Olvídate' ist der affirmative Befehl 'olvida' mit dem angehängten Pronomen 'te'. Im Spanischen muss bei der Anhängung eines Pronomens an eine Verbform die ursprüngliche Betonung beibehalten werden. Da 'olvida' das 'i' betont, ist der Akzent erforderlich, um die Betonung auf der drittletzten Silbe zu halten, wenn 'te' hinzugefügt wird.
Was ist der Unterschied zwischen 'olvidar' und 'olvidarse'?
'Olvidar' wird meist verwendet, wenn man sich an eine bestimmte Information oder einen Gegenstand nicht erinnert ('Olvidé el libro' – Ich habe das Buch vergessen). 'Olvidarse' (die Wurzel von 'olvídate') ist reflexiv und impliziert oft, dass man etwas komplett vergisst oder es einem entfällt, und es erfordert normalerweise das kleine Wort 'de' (von/über).