Inklingo

perdón

per-DONpeɾˈðon

perdón bedeutet Entschuldigung auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

Entschuldigung, Entschuldigung, Wie bitte?

Ein kleines Kind stößt versehentlich gegen einen freundlichen Erwachsenen, wodurch ein bunter Ball herunterfällt, was eine kleine Entschuldigung veranschaulicht.

📝 In Aktion

¡Perdón! No te había visto.

A1

¡Perdón! Ich habe dich nicht gesehen.

Perdón, ¿me puede decir dónde está la estación?

A1

Perdón, können Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?

¿Perdón? No te oí bien. ¿Puedes repetirlo?

A2

Pardon? Ich habe Sie nicht gut verstanden. Können Sie das wiederholen?

Wortverbindungen

Synonyme

  • disculpa (Entschuldigung / Verzeihung)
  • con permiso (Entschuldigung (um vorbeizugehen))

Vergebung

Auch: Gnade
Zwei stilisierte menschliche Figuren stehen auf gegenüberliegenden Seiten eines sichtbaren Risses im Boden. Sie reichen sich über den Riss hinweg die Hände, was Vergebung und Versöhnung symbolisiert.

📝 In Aktion

Te pido perdón si te ofendí.

A2

Te pido perdón si te ofendí.

El perdón es una parte importante de la amistad.

B1

El perdón es una parte importante de la amistad.

El presidente le concedió el perdón al prisionero.

B2

Der Präsident gewährte dem Gefangenen eine Begnadigung.

Wortverbindungen

Synonyme

  • indulto (Begnadigung (rechtlich))
  • amnistía (Amnestie)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • pedir perdónum Vergebung bitten
  • dar el perdón / conceder el perdónVergebung gewähren
  • sin perdónohne Vergebung / unverzeihlich

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "perdón" übersetzt werden:

vergebung

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: perdón

Frage 1 von 2

Sie rempeln jemanden in einem überfüllten Bus versehentlich an. Was ist das häufigste und natürlichste, was Sie sagen würden?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
perdonar(vergeben)Verb
imperdonable(unverzeihlich)Adjektiv
🎵 Reimwörter
accióncancióncorazónrazón
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'perdonāre' ab. Es ist eine Kombination aus 'per-', was 'vollständig' oder 'durch' bedeutet, und 'donāre', was 'geben' bedeutet. Es bedeutete also wörtlich 'vollständig geben' oder 'gewähren'.

Erstmals belegt: Around the 11th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: pardonItalian: perdonoPortuguese: perdão

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der wirkliche Unterschied zwischen 'perdón', 'lo siento' und 'con permiso'?

Stellen Sie es sich so vor: - **Perdón**: Für kleine Fehler, die Sie gemacht haben ('Hoppla, sorry, dass ich Sie angerempelt habe') oder um Aufmerksamkeit zu erregen ('Entschuldigung, Sir...'). - **Lo siento**: Um Mitgefühl oder Bedauern für eine ernstere Situation auszudrücken ('Es tut mir leid für Ihren Verlust'). Sie empfinden den Schmerz. - **Con permiso**: Speziell, wenn Sie an jemandem vorbeigehen müssen ('Entschuldigung, darf ich vorbei?').

Ist 'perdón' ein Verb?

Nein, 'perdón' selbst ist kein Verb. Es ist entweder eine Interjektion (das eigenständige Wort 'Entschuldigung!') oder ein Substantiv ('Vergebung'). Die Verbform, die 'vergeben' bedeutet, ist 'perdonar'.

Kann ich 'disculpa' anstelle von 'perdón' verwenden?

Ja, sehr oft! 'Disculpa' (informell) oder 'disculpe' (formell) funktioniert fast genauso wie 'perdón', um Aufmerksamkeit zu erregen oder sich für kleinere Dinge zu entschuldigen. Sie sind im Alltag sehr austauschbar.