piensan
“piensan” bedeutet “sie denken” auf Spanisch (kognitive Aktivität oder Meinung).
sie denken, Sie (Plural, formell) denken
Auch: sie planen, sie glauben
📝 In Aktion
¿Qué piensan ustedes sobre el nuevo plan?
A1Was denken Sie alle über den neuen Plan?
Ellos piensan viajar a España este verano.
A2Sie planen (oder denken daran), diesen Sommer nach Spanien zu reisen.
Mis amigos piensan que la película fue aburrida.
A1Meine Freunde glauben, dass der Film langweilig war.
Los científicos piensan en cómo resolver el problema.
B1Die Wissenschaftler überlegen, wie sie das Problem lösen können.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: piensan
Frage 1 von 2
Welche deutsche Phrase übersetzt 'Ellos piensan en la cena' am besten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *pensāre*, was ursprünglich 'wiegen' oder 'berechnen' bedeutete (wie das Wiegen von Waren oder das Abwägen von Optionen). Diese Verbindung entwickelte sich im Spanischen zu 'erwägen' im Allgemeinen und schließlich zu 'denken'. Dies ist interessant, da das deutsche Wort 'denken' germanischen Ursprungs ist.
Erstmals belegt: 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wie weiß ich, ob 'piensan' 'sie denken' oder 'Sie (Plural formell) denken' bedeutet?
Sie können dies normalerweise aus dem Kontext oder durch das Vorhandensein eines Pronomens ableiten. Wenn Sie 'Ellos/Ellas' sehen oder die Gruppe besprochen wird (wie 'mis padres'), bedeutet es 'sie'. Wenn Sie 'Ustedes' sehen oder die Gruppe direkt ansprechen, bedeutet es 'Sie (alle) denken'.
Ist 'piensan' unregelmäßig?
Ja, 'pensar' ist ein Stammwechselverb, was bedeutet, dass sich der Vokal in der Mitte des Verbs in den meisten Präsensformen von 'e' zu 'ie' ändert, einschließlich 'piensan'. Die Endungen folgen jedoch dem regulären Muster für -ar-Verben. Dies ist anders als bei vielen deutschen Verben, die im Präsens regelmäßig bleiben.