pongo
“pongo” bedeutet “Ich lege” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ich lege, Ich setze
Auch: Ich schalte ein, Ich leiste/bringe ein
📝 In Aktion
Yo pongo mi libro sobre la mesa.
A1Ich lege mein Buch auf den Tisch.
¿Dónde pongo las llaves?
A2Wohin lege ich die Schlüssel?
Pongo mucho esfuerzo en mi trabajo.
B1Ich setze viel Engagement in meine Arbeit.
indigener Diener
Auch: Pächter
📝 In Aktion
En las haciendas antiguas, el pongo debía servir a la familia del hacendado.
C1In den alten Haciendas musste der Pongo der Familie des Gutsherrn dienen.
Schlucht
Auch: enge Passage
📝 In Aktion
El río Marañón atraviesa el famoso Pongo de Manseriche.
C2Der Fluss Marañón durchquert die berühmte Manseriche-Schlucht.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "pongo" übersetzt werden:
enge passage→ich lege→ich setze→indigener diener→pächter→schlucht→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pongo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'pongo' korrekt als die Ich-Form von 'poner'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Die Verbform 'pongo' stammt vom stark unregelmäßigen lateinischen Verb *pōnĕre* (legen/stellen). Die Substantivformen (Arbeiter und Schlucht) stammen vermutlich aus den Quechua- oder Aymara-Sprachen der Andenregion und sind somit völlig unterschiedliche Wörter, die zufällig gleich klingen.
Erstmals belegt: Verb: Latin origins date back to antiquity; Noun (Andean): Used regionally for centuries, appearing in Spanish texts describing the region in the 17th-18th centuries.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum ist 'pongo' so unregelmäßig im Vergleich zu anderen Verben?
Das Verb 'poner' (und damit 'pongo') ist unregelmäßig, weil es ein starkes Muster von seiner lateinischen Wurzel geerbt hat, das die Bildung der 'yo'-Form verändert. Anstelle des erwarteten 'pono' verwendet es die '-go'-Endung, ähnlich wie andere häufige unregelmäßige Verben wie 'tengo' (von tener) und 'salgo' (von salir).
Wie weiß ich, ob jemand 'ich lege' oder das regionale Substantiv meint?
Der Kontext ist entscheidend. Wenn der Satz eine Handlung oder Platzierung beschreibt ('pongo la sal'), ist es das Verb. Wenn der Satz historische Arbeit, Geographie oder spezifische Regionen wie Peru oder Bolivien erwähnt, handelt es sich wahrscheinlich um das Substantiv, besonders wenn es mit 'el' (el pongo) eingeleitet wird.


