Inklingo

porque

weil?Angabe eines Grundes
Auch:da?Explaining a cause,weil?Explaining a cause,damit?Expressing purpose (less common)

por-keh

/ˈpoɾke/
neutral
Eine Person hält einen geöffneten Regenschirm und zeigt auf eine einzelne dunkle Regenwolke über sich, um den Grund für den Regenschirm zu erklären.

So wie das Zeigen auf die Wolke den Regenschirm erklärt, verweist 'porque' auf den Grund für etwas.

porque(Konjunktion)

A1

weil

?

Angabe eines Grundes

Auch:

da

?

Explaining a cause

,

weil

?

Explaining a cause

,

damit

?

Expressing purpose (less common)

📝 In Aktion

No salgo porque llueve.

A1

Ich gehe nicht raus, weil es regnet.

Estudio español porque quiero viajar a México.

A1

Ich lerne Spanisch, weil ich nach Mexiko reisen möchte.

Llegué tarde porque había mucho tráfico.

A2

Ich kam zu spät, weil es viel Verkehr gab.

—¿Por qué no viniste a la fiesta? —Porque estaba muy cansado.

A2

—Warum bist du nicht zur Party gekommen? —Weil ich sehr müde war.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ya que (da, weil)
  • puesto que (da, weil)

Häufige Kollokationen

  • porque síeinfach so
  • porque noeinfach so / warum nicht

💡 Grammatikpunkte

Antwort auf 'Warum?'

'Porque' ist die Antwort auf die Frage '¿Por qué?' (Warum?). Denken Sie an ein Paar: '¿Por qué?' stellt die Frage, und 'porque' liefert die Antwort.

Verbindung zweier Ideen

Verwenden Sie 'porque', um ein Ergebnis mit seiner Ursache zu verknüpfen. Zum Beispiel: [Ergebnis: Ich bin glücklich]... 'porque'... [Ursache: Es ist Freitag].

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'porque' und 'por qué'

Fehler:Estudio español por qué me gusta.

Korrektur: Estudio español porque me gusta. Verwenden Sie 'porque' (ein Wort) für 'weil'. Verwenden Sie '¿por qué?' (zwei Wörter, mit Akzent), um 'warum?' zu fragen.

⭐ Verwendungstipps

Die 'Weil'-Brücke

Stellen Sie sich 'porque' als eine Brücke vor. Auf der einen Seite haben Sie eine Handlung oder Situation. Auf der anderen Seite haben Sie den Grund. 'Porque' verbindet sie. 'No fui a la playa' (Ich ging nicht an den Strand) --> [porque] --> 'hacía frío' (es war kalt).

Ein Detektiv betrachtet genau ein großes Fragezeichen auf einer Tafel, das die Suche nach einem Grund darstellt.

Wenn es als 'el porqué' geschrieben wird, wird es zu einer 'Sache', über die man sprechen kann – es ist 'der Grund' selbst.

porque(Substantiv)

mB1

der Grund

?

Die Ursache oder das Motiv für etwas

Auch:

das Warum

?

The underlying cause

📝 In Aktion

No entiendo el porqué de tu enojo.

B1

Ich verstehe den Grund für deinen Ärger nicht.

Ella nunca explicó el porqué de su decisión.

B1

Sie erklärte nie den Grund für ihre Entscheidung.

Todo en esta vida tiene un porqué.

B2

Alles in diesem Leben hat einen Grund.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • el porqué de las cosasder Grund für die Dinge

💡 Grammatikpunkte

'Der Grund' als Substantiv

Wenn Sie 'el porqué' sehen, ist es ein Substantiv. Es funktioniert genau wie 'el libro' (das Buch) oder 'el problema' (das Problem). Sie können 'el porqué' (der Grund) oder 'los porqués' (die Gründe) sagen.

Hat immer einen Akzent

Als Substantiv wird 'porqué' immer zusammengeschrieben und trägt einen Akzent auf dem 'e'. Dies hilft Ihnen, es von 'porque' (weil) zu unterscheiden.

❌ Häufige Fehler

Vergessen des Artikels 'el'

Fehler:No sé porqué.

Korrektur: No sé el porqué. Wenn Sie 'der Grund' als eigenständiges Ding meinen, müssen Sie 'el' oder 'un' davor setzen, genau wie bei jedem anderen Substantiv.

⭐ Verwendungstipps

Wann man 'el porqué' verwendet

Verwenden Sie dies, wenn Sie über 'den Grund' als Konzept sprechen möchten. Es ist üblich nach Verben wie 'entender' (verstehen), 'saber' (wissen) oder 'explicar' (erklären).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: porque

Frage 1 von 2

Welcher Satz sagt korrekt 'Ich kenne den Grund nicht'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

porque(weil) - Konjunktion

Häufig gestellte Fragen

Was ist der einfachste Weg, sich den Unterschied zwischen 'porque' und 'por qué' zu merken?

Hier ist ein einfacher Trick! '¿Por qué?' (zwei Wörter, Akzent) ist zum Fragen da: 'Warum?'. 'Porque' (ein Wort, kein Akzent) ist zum Antworten da: 'Weil...'. Fragen und Antworten!

Und was ist mit 'el porqué'?

Denken Sie an 'el porqué' als ein Substantiv, wie 'das Buch' ('el libro'). Es bedeutet 'der Grund' selbst. Wenn Sie es im Satz durch 'la razón' ersetzen können, verwenden Sie es wahrscheinlich richtig. Zum Beispiel ist 'No entiendo el porqué' dasselbe wie 'No entiendo la razón'.