Inklingo

preocuparse

sich Sorgen machen?Angst oder Stress empfinden,besorgt sein?sich tief um etwas kümmern
Auch:sich kümmern um?when used in the negative, 'no te preocupes'

preh-oh-koo-PAHR-seh

/pɾeokuˈpaɾse/
VerbA1reflexive, regular ar
neutralSpain
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine junge Person zeigt, die allein sitzt, zusammengesunken, die Hände um die Knie gefaltet, und einen deutlich besorgten und gestressten Gesichtsausdruck zeigt.

Kurzreferenz

infinitivepreocuparse
gerundpreocupándose
past Participlepreocupado

📝 In Aktion

No te preocupes por el dinero, yo lo pago.

A1

Mach dir keine Sorgen um das Geld, ich zahle es.

Mi madre se preocupa mucho por mi salud.

A2

Meine Mutter macht sich große Sorgen um meine Gesundheit.

Dejó de preocuparse por las cosas pequeñas y se sintió más feliz.

B1

Sie hörte auf, sich um die kleinen Dinge zu sorgen, und fühlte sich glücklicher.

Nos preocupamos si no llegas a tiempo, así que avísanos.

A2

Wir machen uns Sorgen, wenn du nicht pünktlich ankommst, also gib uns Bescheid.

Wortverbindungen

Synonyme

  • inquietarse (unruhig/ängstlich werden)
  • angustiarse (in Not geraten/beklommen werden)

Antonyme

  • tranquilizarse (sich beruhigen)
  • relajarse (sich entspannen)

Häufige Kollokationen

  • preocuparse porsich Sorgen machen um
  • no te preocupesmach dir keine Sorgen

Redewendungen & Ausdrücke

  • quitarse un peso de encimasich eine Sorge von der Seele nehmen

💡 Grammatikpunkte

Das Reflexivpronomen 'Se'

Da dieses Verb auf '-se' endet, müssen Sie immer ein passendes Pronomen (me, te, se, nos, os, se) vor das Verb setzen. Dies zeigt an, dass die Person, die die Handlung ausführt, auch diejenige ist, die die Sorge empfindet.

Verwendung von 'Por' für das Thema

Wenn Sie sagen, worüber Sie sich Sorgen machen, verwenden Sie fast immer die Präposition 'por' (für/über): 'Me preocupo por el futuro' (Ich mache mir Sorgen um die Zukunft).

❌ Häufige Fehler

Vergessen des Reflexivpronomens

Fehler:Yo preocupo mi salud.

Korrektur: Yo me preocupo por mi salud. (Das Verb 'preocupar' ohne 'se' bedeutet 'jemanden beunruhigen/jemandem Sorgen bereiten.')

Verwendung der falschen Präposition

Fehler:Se preocupa de la prueba.

Korrektur: Se preocupa por la prueba. (Obwohl 'de' regional manchmal verwendet wird, ist 'por' die Standard- und sicherste Wahl für 'über'/'bezüglich'.)

⭐ Verwendungstipps

Die essenzielle Phrase

Die Phrase 'No te preocupes' (Mach dir keine Sorgen) ist eine der häufigsten und nützlichsten Phrasen, die Sie im Spanischen lernen werden. Verwenden Sie sie oft, um Freunde zu beruhigen!

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedse preocupa
yome preocupo
te preocupas
ellos/ellas/ustedesse preocupan
nosotrosnos preocupamos
vosotrosos preocupáis

imperfect

él/ella/ustedse preocupaba
yome preocupaba
te preocupabas
ellos/ellas/ustedesse preocupaban
nosotrosnos preocupábamos
vosotrosos preocupabais

preterite

él/ella/ustedse preocupó
yome preocupé
te preocupaste
ellos/ellas/ustedesse preocuparon
nosotrosnos preocupamos
vosotrosos preocupasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse preocupe
yome preocupe
te preocupes
ellos/ellas/ustedesse preocupen
nosotrosnos preocupemos
vosotrosos preocupéis

imperfect

él/ella/ustedse preocupara
yome preocupara
te preocuparas
ellos/ellas/ustedesse preocuparan
nosotrosnos preocupáramos
vosotrosos preocuparais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: preocuparse

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'preocuparse' korrekt, um zu sagen 'Ich mache mir Sorgen um die Zukunft'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

preocupado/a(besorgt, beunruhigt (Adjektiv)) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'preocupar' und 'preocuparse'?

'Preocupar' (ohne -se) bedeutet 'jemanden beunruhigen' (z.B. 'El ruido me preocupa' - Der Lärm beunruhigt mich). 'Preocuparse' (mit -se) bedeutet 'sich selbst Sorgen machen' oder 'besorgt sein' (z.B. 'Yo me preocupo' - Ich mache mir Sorgen).

Ist 'preocuparse' ein Stammwechselverb?

Nein, 'preocuparse' ist ein regelmäßiges '-ar'-Verb. Es folgt den Standardkonjugationsmustern, im Gegensatz zu Verben wie 'dormir' oder 'poder', die ihre Vokalklänge ändern.