recordarlo
re-kor-dar-lo
/rekoɾˈðarlo/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Es un número difícil, pero voy a intentar recordarlo.
A2Es ist eine schwierige Nummer, aber ich werde versuchen, sie mir zu merken.
Si ves a Juan, es imposible no recordarlo por su gran sonrisa.
B1Wenn du Juan siehst, ist es unmöglich, ihn wegen seines großen Lächelns nicht in Erinnerung zu behalten.
Quiero recordarlo como era antes.
A2Ich möchte es (oder ihn) so in Erinnerung behalten, wie es früher war.
💡 Grammatikpunkte
Das angehängte 'lo'
Im Spanischen hängen wir kleine Wörter wie 'lo' (es/ihn) an das Ende von Verben, die nicht konjugiert wurden (wie der Infinitiv im Deutschen). Im Deutschen wird das Pronomen meistens vorangestellt oder separat verwendet (z.B. 'Ich erinnere es').
Stammwechsel-Muster
Das Grundverb 'recordar' ändert sein 'o' zu 'ue' in vielen Formen, wie 'yo recuerdo', aber es bleibt 'o' in der Form 'recordarlo', da es die Grundform (Infinitiv) ist.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'de'
Fehler: “recordarlo de”
Korrektur: recordarlo (ohne 'de')
⭐ Verwendungstipps
Eine Gedächtnisstütze
Das 'cord' in recordarlo hängt mit dem lateinischen Wort für 'Herz' zusammen. Denken Sie daran als: 'Es zurück ins Herz bringen!'
🔄 Konjugationen
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: recordarlo
Frage 1 von 1
Was repräsentiert das 'lo' in 'recordarlo'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'recordarlo' ein oder zwei Wörter?
Es wird als ein Wort geschrieben. Im Spanischen werden Pronomen wie 'lo' mit einem Infinitiv (ein Verb in seiner Grundform) zusammengeschrieben, was im Deutschen nicht üblich ist (wir sagen 'es erinnern').