Inklingo

recordar

reh-kor-DAHRrekorˈðar

recordar bedeutet sich erinnern auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

sich erinnern

Auch: sich erinnern an
VerbA2irregular (o→ue stem-changing) ar
Eine Person sitzt nachdenklich nach oben und blickt auf eine klare Gedankenblase mit einem leuchtend roten Apfel darin, was das Abrufen einer Erinnerung symbolisiert.
infinitiverecordar
gerundrecordando
past Participlerecordado

📝 In Aktion

¿Recuerdas cómo se llama ese restaurante?

A2

Erinnerst du dich, wie dieses Restaurant heißt?

No recuerdo dónde dejé las llaves.

A1

Ich erinnere mich nicht, wo ich die Schlüssel hingelegt habe.

Siempre recordamos nuestras vacaciones en la playa.

B1

Wir erinnern uns immer an unseren Urlaub am Strand.

Wortverbindungen

Synonyme

  • acordarse (sich erinnern (reflexive Form))
  • recapitular (zusammenfassen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • recordar bien/malsich gut/schlecht erinnern
  • recordar de memoriaauswendig wissen

erinnern an

Auch: ähneln
VerbB1irregular (o→ue stem-changing) ar
Eine große Figur zeigt entschlossen auf einen großen, markanten Schlüssel, der an einem Haken in der Nähe einer Tür hängt, während eine kleinere Figur daneben steht und mit plötzlicher Erkenntnis auf den Schlüssel blickt.
infinitiverecordar
gerundrecordando
past Participlerecordado

📝 In Aktion

Ella me recuerda mucho a su madre.

B1

Sie erinnert mich sehr an ihre Mutter (oder sie ähnelt ihrer Mutter sehr).

Mi alarma me recordó la hora de la reunión.

A2

Mein Wecker erinnerte mich an die Zeit des Treffens.

El jefe nos recordó que el informe es urgente.

B2

Der Chef erinnerte uns daran, dass der Bericht dringend ist.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • recordar a alguienjemanden erinnern an
  • recordar que...daran erinnern, dass...

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedrecuerda
yorecuerdo
recuerdas
ellos/ellas/ustedesrecuerdan
nosotrosrecordamos
vosotrosrecordáis

imperfect

él/ella/ustedrecordaba
yorecordaba
recordabas
ellos/ellas/ustedesrecordaban
nosotrosrecordábamos
vosotrosrecordabais

preterite

él/ella/ustedrecordó
yorecordé
recordaste
ellos/ellas/ustedesrecordaron
nosotrosrecordamos
vosotrosrecordasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedrecuerde
yorecuerde
recuerdes
ellos/ellas/ustedesrecuerden
nosotrosrecordemos
vosotrosrecordéis

imperfect

él/ella/ustedrecordara/recordase
yorecordara/recordase
recordaras/recordases
ellos/ellas/ustedesrecordaran/recordasen
nosotrosrecordáramos/recordásemos
vosotrosrecordarais/recordaseis

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "recordar" übersetzt werden:

erinnern ansich erinnern

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: recordar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'recordar' korrekt, um 'sich erinnern' (sich an eine Sache erinnern) zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort *recordāri*, was wörtlich 'durch das Herz zurückgehen' bedeutet (*re-* bedeutet 'wieder' und *cor/cordis* bedeutet 'Herz' oder 'Geist'). Dies zeigt, dass die alten Römer glaubten, die Erinnerung käme vom Herzen!

Erstmals belegt: Around the 13th century in Spanish.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: ricordarePortuguese: recordar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

¿Cuál es la diferencia entre 'recordar' y 'acordarse'?

Beide bedeuten 'sich erinnern'. Der Hauptunterschied ist grammatikalisch: 'Recordar' wird normalerweise transitiv verwendet (es wirkt direkt auf das Objekt: 'Recuerdo su cara'). 'Acordarse' ist reflexiv und erfordert das kleine Wort 'de' vor dem Objekt: 'Me acuerdo de su cara.' In der Bedeutung sind sie oft austauschbar.

How do I use 'recordar' to give a command?

Sie verwenden die Imperativformen, die ebenfalls den Stammwechsel o zu ue aufweisen: '¡Recuerda comprar leche!' (Denk daran, Milch zu kaufen!) oder formeller: 'Recuerde pasar por la oficina.' (Denken Sie daran, im Büro vorbeizukommen.)