Inklingo

repente

Plötzlichkeit?Das Konzept des Plötzlichen (wird selten allein verwendet)
Auch:Abruptheit?Used almost exclusively within the phrase 'de repente'

reh-PEHN-teh

/reˈpente/
neutral
Ein leuchtend gelber Blitz schlägt abrupt in einen kleinen grünen Hügel unter einem klaren blauen Himmel ein und symbolisiert Plötzlichkeit.

📝 In Aktion

Estábamos tranquilos, y de repente, empezó a llover muchísimo.

A2

Wir waren ruhig, und plötzlich fing es an, stark zu regnen.

Ella se levantó de repente y salió de la habitación.

B1

Sie stand plötzlich auf und verließ den Raum.

El perro ladró de repente y nos asustó a todos.

B1

Der Hund bellte unerwartet und erschreckte uns alle.

Wortverbindungen

Synonyme

  • súbito (plötzlich)
  • inesperadamente (unerwartet)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • de repenteplötzlich, auf einmal

💡 Grammatikpunkte

Die feste Wendung 'De Repente'

Im modernen Spanisch wird 'repente' fast immer mit der Präposition 'de' (von) kombiniert, um die adverbiale Wendung 'de repente' zu bilden. Diese Wendung fungiert als ein einziges Wort, das das Verb modifiziert und angibt, wie eine Handlung stattfand.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'Repente' als Adjektiv

Fehler:El cambio fue muy repente.

Korrektur: El cambio fue muy súbito. (Verwenden Sie stattdessen das Adjektiv 'súbito' oder strukturieren Sie um: 'El cambio ocurrió de repente.')

⭐ Verwendungstipps

Erzählerisches Mittel

'De repente' ist ein Schlüsselbegriff, um Geschichten spannend zu machen! Verwenden Sie es am Satzanfang, um eine überraschende oder schnelle Ereigniswende in einer Erzählung einzuleiten.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: repente

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet das Wort 'repente' korrekt, um 'plötzlich' zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Warum steht fast immer 'de' vor 'repente'?

Dies ist eine historische Besonderheit! Das Wort stammt von einem lateinischen Adverb ab, aber das Spanische ordnete es als Substantiv ein. Um es als Adverb (im Sinne von 'plötzlich') funktionieren zu lassen, benötigt es die Präposition 'de', wodurch eine feste adverbiale Wendung entsteht, ähnlich wie im Deutschen 'auf einmal'.