pendiente
pen-DYEN-teh
/penˈdjen.te/
Wenn etwas pendiente ist, wartet es darauf, erledigt zu werden, wie ein versiegeltes Paket, das darauf wartet, geöffnet zu werden.
pendiente(Adjektiv)
anhängig
?muss noch erledigt werden
,offen
?noch zu erledigen
unvollendet
?a task or project
,ungelöst
?a problem or issue
📝 In Aktion
Tengo muchos correos pendientes que responder.
A2Ich habe viele anhängige E-Mails zu beantworten.
Esa deuda sigue pendiente después de un mes.
B1Diese Schuld ist nach einem Monat immer noch offen.
Dejamos la conversación pendiente para mañana.
B2Wir ließen das Gespräch unvollendet für morgen.
💡 Grammatikpunkte
Adjektivische Anpassung
Als Adjektiv passt sich 'pendiente' seiner Endung an das beschriebene Substantiv an (z. B. 'tareas pendientes', 'trabajo pendiente'). Im Deutschen wird dies durch die Deklination des Adjektivs erreicht (z.B. 'die offenen Aufgaben', 'die offene Arbeit').
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'Estar' vs. 'Ser'
Fehler: “Falsche Verwendung von 'ser' anstelle von 'estar' (z. B. 'La tarea es pendiente').”
Korrektur: Verwenden Sie 'estar', um den temporären Zustand des Unvollendetseins zu beschreiben: 'La tarea está pendiente' (Die Aufgabe ist offen/anhängig).
⭐ Verwendungstipps
Verwendung mit 'Dejar'
Sie können 'dejar pendiente' (offen lassen) verwenden, wenn Sie etwas absichtlich verschieben: 'Dejamos pendiente la decisión' (Wir haben die Entscheidung vertagt).

Pendiente kann sich auf einen Ohrring beziehen, ein Schmuckstück, das am Ohr getragen wird.
📝 In Aktion
Compré un par de pendientes de plata.
A1Ich habe ein Paar silberne Ohrringe gekauft.
Mi hija solo tiene un pendiente en una oreja.
A2Meine Tochter hat nur einen Ohrring in einem Ohr.
💡 Grammatikpunkte
Genusfalle
Obwohl das Wort 'pendiente' auf '-e' endet, ist es, wenn es sich auf Schmuck bezieht, maskulin: 'el pendiente'. Im Deutschen ist 'der Ohrring' ebenfalls maskulin, was hier hilft.
⭐ Verwendungstipps
Regionale Unterschiede
In vielen Teilen Lateinamerikas ist das Wort 'aretes' gebräuchlicher als 'pendiente' für Ohrringe.

Ein pendiente ist auch ein Hang oder eine Steigung, wie ein steiler Hügel.
📝 In Aktion
Tuvimos que subir una pendiente muy pronunciada.
B1Wir mussten einen sehr steilen Abhang hinaufklettern.
La casa está construida en la pendiente de la colina.
B2Das Haus ist am Hang des Hügels gebaut.
💡 Grammatikpunkte
Genusunterscheidung
Wenn sich 'pendiente' auf einen Hang oder eine Steigung bezieht, ist es immer feminin: 'la pendiente'. Dies unterscheidet sich vom maskulinen Substantiv 'el pendiente' (Ohrring).

Wenn man pendiente ist, bedeutet das, aufmerksam zu sein und genau hinzusehen.
pendiente(Adjektiv)
aufmerksam
?Acht gebend
,achtsam
?auf etwas achtend
aufpassend
?taking care of someone
📝 In Aktion
Estoy pendiente de que me llamen del banco.
B1Ich warte auf den Anruf der Bank / Ich halte Ausschau nach dem Anruf der Bank.
Ella siempre está pendiente de sus hermanos menores.
B2Sie passt immer auf ihre jüngeren Geschwister auf.
El camarero está muy pendiente de las mesas.
B2Der Kellner ist sehr aufmerksam den Tischen gegenüber.
💡 Grammatikpunkte
Feste Wendung
Diese Bedeutung erfordert fast immer das Verb 'estar' (sein) gefolgt von der Präposition 'de' (von/über): 'estar pendiente de algo/alguien'. Im Deutschen wird dies oft mit 'auf etwas achten' oder 'auf etwas warten' übersetzt.
❌ Häufige Fehler
Fehlende Präposition
Fehler: “Sagen von 'Estoy pendiente tu llamada'.”
Korrektur: Sie müssen 'de' hinzufügen: 'Estoy pendiente de tu llamada' (Ich warte auf deinen Anruf).
⭐ Verwendungstipps
Wachsamkeit vs. Warten
Diese Phrase kann entweder aktives Achten ('überwachen') oder passives Warten auf ein Ereignis bedeuten.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pendiente
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'pendiente', um 'Ohrring' zu bedeuten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Woran erkenne ich, ob 'pendiente' 'Ohrring' (maskulin) oder 'Abhang' (feminin) bedeutet?
Sie erkennen es am Artikel davor: 'el pendiente' (maskulin) ist der Ohrring, und 'la pendiente' (feminin) ist der Abhang. Auch der Kontext des Satzes macht es klar.
Ändert 'pendiente' seine Endung, wenn es als Adjektiv verwendet wird?
Nein. Wenn 'pendiente' als Adjektiv verwendet wird (bedeutet 'anhängig' oder 'aufmerksam'), behält es immer die Endung '-e', unabhängig davon, ob das Substantiv, das es beschreibt, maskulin oder feminin, singular oder plural ist (z.B. 'el trabajo pendiente', 'las tareas pendientes').