Wie sagt man "aufmerksam" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “aufmerksam” ist “atentamente” — verwenden Sie dieses Adverb, wenn Sie betonen möchten, dass jemand einer Sache (z. B. einer Rede, einer Erklärung) mit voller Konzentration und gutem Zuhören folgt.
atentamente
ah-ten-tah-MEN-tehatenˈtamente

Beispiele
Los estudiantes escucharon atentamente al profesor.
Die Studenten hörten dem Lehrer aufmerksam zu.
Por favor, lea atentamente las instrucciones.
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Wie es gebildet wird
Dieses Wort wird gebildet, indem man das Adjektiv 'atenta' (aufmerksam) nimmt und '-mente' hinzufügt (das spanische Äquivalent zu '-lich' oder '-weise' im Deutschen).
atento
ah-TEN-tohaˈtento

Beispiele
El niño estaba atento a las instrucciones del profesor.
Das Kind war aufmerksam auf die Anweisungen des Lehrers.
Ella es muy atenta cuando lee un libro difícil.
Sie ist sehr konzentriert, wenn sie ein schwieriges Buch liest.
El personal del hotel fue muy atento con nosotros.
Das Hotelpersonal war sehr zuvorkommend zu uns.
Mi vecino es muy atento; siempre me ayuda con las bolsas.
Mein Nachbar ist sehr aufmerksam; er hilft mir immer mit den Taschen.
Endung anpassen
Als Adjektiv ändert 'atento' seine Endung, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt: atento (maskulin Singular), atenta (feminin Singular), atentos (maskulin Plural), atentas (feminin Plural). Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, aber die spanische Form ist einfacher, da sie nur vier Endungen hat.
Verwendung von 'a'
Wenn Sie angeben, worauf jemand aufmerksam ist, benötigen Sie fast immer das kleine Wort 'a' (zu/an): 'atento a la pantalla' (aufmerksam auf den Bildschirm).
Charaktereigenschaft
Wenn Sie die typische Persönlichkeit von jemandem beschreiben – dass diese Person immer höflich ist – verwenden Sie das Verb ser (z. B. Ella es atenta). Dies entspricht im Deutschen oft der Verwendung ohne Hilfsverb oder mit 'sein'.
Präposition vergessen
Fehler: “Estaba atento el programa.”
Korrektur: Estaba atento **al** programa. (Sie müssen 'a' vor der Sache verwenden, auf die Sie sich konzentrieren.)
pendiente
pen-DYEN-tehpenˈdjen.te

Beispiele
Estoy pendiente de que me llamen del banco.
Ich warte auf den Anruf der Bank / Ich halte Ausschau nach dem Anruf der Bank.
Ella siempre está pendiente de sus hermanos menores.
Sie passt immer auf ihre jüngeren Geschwister auf.
El camarero está muy pendiente de las mesas.
Der Kellner ist sehr aufmerksam den Tischen gegenüber.
Feste Wendung
Diese Bedeutung erfordert fast immer das Verb 'estar' (sein) gefolgt von der Präposition 'de' (von/über): 'estar pendiente de algo/alguien'. Im Deutschen wird dies oft mit 'auf etwas achten' oder 'auf etwas warten' übersetzt.
Fehlende Präposition
Fehler: “Sagen von 'Estoy pendiente tu llamada'.”
Korrektur: Sie müssen 'de' hinzufügen: 'Estoy pendiente de tu llamada' (Ich warte auf deinen Anruf).
observador
ob-ser-ba-DORobseɾβaˈðoɾ

Beispiele
Mi hermano es muy observador y nota cada pequeño cambio.
Mein Bruder ist sehr aufmerksam und bemerkt jede kleine Veränderung.
Para ser un buen detective, hay que ser muy observador.
Um ein guter Detektiv zu sein, muss man sehr scharfsinnig sein.
Gracias a su espíritu observador, evitó un accidente.
Dank seines wachsamen Geistes vermied er einen Unfall.
Das weibliche Geschlecht
Um eine Frau zu beschreiben, ändere die Endung zu 'observadora'. Für eine Frauengruppe verwende 'observadoras'.
Position des Wortes
Wenn man den Charakter einer Person beschreibt, steht es normalerweise nach dem Wort 'ser' (sein) oder nach dem Substantiv, das es beschreibt.
Verwendung von 'Observante'
Fehler: “Él es muy observante.”
Korrektur: Él es muy observador. Obwohl 'observante' existiert, bezieht es sich normalerweise auf religiöse Praktiken. Um zu sagen, dass jemand etwas bemerkt, verwende 'observador'.
considerado
kon-see-deh-RAH-dohkonsiðeˈɾaðo

Beispiele
Mi vecino es muy considerado; siempre me ayuda con las bolsas.
Mein Nachbar ist sehr rücksichtsvoll; er hilft mir immer mit den Taschen.
Ella fue considerada al no hacer ruido mientras yo dormía.
Sie war aufmerksam, als sie keine Geräusche machte, während ich schlief.
Angleichung des Adjektivs
Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'considerado' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt (z. B. 'considerada' für eine weibliche Person, 'considerados' für eine Gruppe von Männern/gemischtem Geschlecht).
despierto
des-PYEHR-tohdesˈpjeɾto

Beispiele
El bebé ya está despierto, quiere jugar.
Das Baby ist schon wach, es will spielen.
Estuve despierto toda la noche estudiando para el examen.
Ich war die ganze Nacht wach und habe für die Prüfung gelernt.
Verwendung mit 'Estar'
Dieses Adjektiv beschreibt einen vorübergehenden Zustand und wird daher fast immer mit dem Verb 'estar' (sein im Zustand) kombiniert, nicht mit 'ser' (sein als dauerhafte Eigenschaft).
Genusangleichung
Fehler: “La niña está despierto.”
Korrektur: La niña está despierta. Denken Sie daran, die Endung (-o für maskulin, -a für feminin) an die Person oder Sache anzupassen, die Sie beschreiben.
vigilante
bee-hee-LAHN-tehbi.xi.ˈlan.te

Beispiele
Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios.
Wir müssen eine wachsame Haltung gegenüber den Veränderungen beibehalten.
El perro estaba vigilante en la puerta.
Der Hund war wachsam an der Tür.
Beschreibung von Dingen
Da dieses Wort auf -e endet, bleibt es gleich, egal ob Sie ein männliches oder weibliches Ding beschreiben. Dies ist einfacher als im Deutschen, wo Sie 'der wachsame Mann' und 'die wachsame Frau' sagen müssen.
Häufige Verwechslung: atento vs. atentamente
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






