Wie sagt man "nett" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “nett” ist “simpático” — verwenden Sie „simpático“, wenn Sie die Persönlichkeit oder das Wesen einer Person beschreiben möchten, die man als angenehm, freundlich und sympathisch empfindet.
simpático
Beispiele
Mi nueva jefa es muy simpática y siempre sonríe.
Meine neue Chefin ist sehr nett und lächelt immer.
amable
ah-MAH-blehaˈma.βle

Beispiele
Mi vecina es una persona muy amable.
Meine Nachbarin ist eine sehr freundliche Person.
Gracias por ser tan amable conmigo.
Danke, dass Sie so freundlich zu mir waren.
Fue muy amable de su parte ayudarme con las maletas.
Es war sehr freundlich von Ihnen, mir mit den Taschen zu helfen.
Eine Form für alle Fälle
Adjektive, die auf '-e' enden, wie 'amable', ändern sich nicht für männliche oder weibliche Personen. Es heißt 'el hombre amable' (der freundliche Mann) und 'la mujer amable' (die freundliche Frau). Das Wort bleibt immer gleich!
Immer 'ser' (sein) verwenden
Um zu sagen, dass jemand freundlich ist, werden Sie fast immer 'ser' verwenden (z. B. 'Ella es amable'). Spanischsprecher sehen Freundlichkeit als einen Teil der Persönlichkeit einer Person an, nicht nur als eine vorübergehende Stimmung. Im Deutschen verwenden wir oft 'sein' für Zustände, aber im Spanischen kennzeichnet 'ser' hier die Eigenschaft.
Verwechslung von 'amable' und 'simpático'
Fehler: “Él es muy amable, siempre cuenta chistes.”
Korrektur: Verwenden Sie 'Él es muy simpático, siempre cuenta chistes.' 'Amable' bezieht sich mehr auf Höflichkeit und Hilfsbereitschaft. 'Simpático' kommt dem Deutschen 'sympathisch' oder 'nett/charmant' näher, also jemand, mit dem man gerne Zeit verbringt.
bueno
BWEH-noˈbweno

Beispiele
Este es un buen libro.
Das ist ein gutes Buch.
La sopa está muy buena.
Die Suppe ist sehr lecker.
Mi abuela es una mujer muy buena.
Meine Großmutter ist eine sehr freundliche Frau.
Bueno vs. Buen
Wenn 'bueno' direkt vor einem männlichen Substantiv steht, wird es zu 'buen' verkürzt. Zum Beispiel sagt man 'un buen día' (ein guter Tag), nicht 'un bueno día'.
Anpassung an das Substantiv
'Bueno' passt sich dem Substantiv an, das es beschreibt. Verwenden Sie 'bueno' für männliche Dinge ('el libro bueno') und 'buena' für weibliche Dinge ('la casa buena').
Bueno vs. Bien: Der große Unterschied
Verwenden Sie 'bueno', um Dinge zu beschreiben ('La comida es buena' – Das Essen ist gut). Verwenden Sie 'bien', um Handlungen zu beschreiben ('Tú cocinas bien' – Du kochst gut).
Vergessen der Geschlechtsanpassung
Fehler: “La película es bueno.”
Korrektur: La película es buena. Da 'película' (Film) ein weibliches Wort ist, müssen Sie die weibliche Form 'buena' verwenden.
Verwechslung von 'Bueno' und 'Bien'
Fehler: “Yo hablo español bueno.”
Korrektur: Yo hablo español bien. Da Sie eine Handlung (sprechen) beschreiben, müssen Sie 'bien' (gut/wohl) verwenden, nicht 'bueno' (gut).
majo
MAH-hoˈmaxo

Beispiele
Tu hermano es un chico muy majo.
Dein Bruder ist ein sehr netter Kerl.
¡Qué maja es la vecina nueva!
Wie freundlich die neue Nachbarin ist!
Me gusta salir con ellos porque son muy majos.
Ich hänge gerne mit ihnen ab, weil sie sehr angenehme Leute sind.
Te has comprado un coche muy majo.
Du hast dir ein sehr schönes/attraktives Auto gekauft.
Angleichung von Genus und Numerus
Die Endung von 'majo' muss sich an die Person anpassen, über die du sprichst. Benutze 'majo' für einen Mann, 'maja' für eine Frau, 'majos' für eine Gruppe von Männern oder eine gemischte Gruppe und 'majas' für eine Gruppe von Frauen.
Verwendung mit dem Verb 'Ser'
Da 'nett sein' als Persönlichkeitsmerkmal gilt, verwenden wir mit diesem Wort fast immer das Verb 'ser' (sein) und nicht 'estar'.
Beschreibung von Objekten
Wenn 'majo' auf Objekte angewendet wird, bedeutet dies, dass die Sache attraktiv, gut gemacht oder auf angenehme Weise funktional ist.
Verwendung außerhalb Spaniens
Fehler: “Die Verwendung von 'majo' in Mexiko oder Argentinien, um 'nett' zu bedeuten.”
Korrektur: In den meisten lateinamerikanischen Ländern verwendet man stattdessen 'simpático' oder 'buena onda', da 'majo' ein spezifisch in Spanien gebräuchliches Wort ist.
Nicht mit 'nette' Persönlichkeit verwechseln
Fehler: “Denken, dass 'un coche majo' bedeutet, dass das Auto freundlich ist.”
Korrektur: Wenn es auf Objekte angewendet wird, bezieht es sich immer auf das Aussehen oder die Qualität, nicht auf seine 'Persönlichkeit'.
lindo
leen-dohˈlindo

Beispiele
¡Qué vestido tan lindo!
Was für ein hübsches Kleid!
Tu cachorro es muy lindo.
Dein Welpe ist sehr süß.
Pasamos un día lindo en la playa.
Wir hatten einen schönen Tag am Strand.
Anpassung an das beschriebene Substantiv
Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen muss auch 'lindo' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'lindo' für männliche Dinge (un perro lindo), 'linda' für weibliche Dinge (una casa linda), 'lindos' für mehrere männliche Dinge und 'lindas' für mehrere weibliche Dinge.
Vergessen, die Endung zu ändern
Fehler: “La flor es lindo.”
Korrektur: La flor es linda. Da 'flor' (Blume) ein weibliches Wort ist, benötigt das beschreibende Wort die Endung '-a', um übereinzustimmen.
bonito
boh-NEE-tohboˈnito

Beispiele
Tu jardín es muy bonito.
Dein Garten ist sehr hübsch.
¡Qué casa tan bonita!
Was für ein hübsches Haus!
Fue un bonito gesto de tu parte.
Das war eine nette Geste von dir.
Anpassung an das Substantiv
Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen muss auch 'bonito' angepasst werden, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'bonito' für maskuline Dinge, 'bonita' für feminine Dinge, 'bonitos' für maskuline Pluralformen und 'bonitas' für feminine Pluralformen. Zum Beispiel: el coche bonito (das hübsche Auto), la flor bonita (die hübsche Blume).
Verwendung von 'Bueno' statt 'Bonito'
Fehler: “La casa es muy buena.”
Korrektur: La casa es muy bonita. 'Bueno' bedeutet 'gut' in Bezug auf Qualität oder Moral, während sich 'bonito' auf das Aussehen bezieht.
Vergessen, die Endung anzupassen
Fehler: “Las chicas son bonito.”
Korrektur: Las chicas son bonitas. Denken Sie daran, es an den Plural ('-s') und das Femininum ('-a') anzupassen, um zu 'las chicas' zu passen.
agradable
ah-grah-DAH-bleha.ɣɾaˈða.βle

Beispiele
Tuvimos una conversación muy agradable.
Wir hatten ein sehr angenehmes Gespräch.
Tu amigo es una persona muy agradable.
Dein Freund ist eine sehr nette Person.
El clima en la costa es siempre agradable.
Das Wetter an der Küste ist immer angenehm.
Eine Form für Maskulinum und Femininum
Wörter, die Dinge beschreiben und auf '-e' enden, wie 'agradable', ändern ihre Endung nicht für männliche oder weibliche Dinge. Es heißt 'un hombre agradable' und 'una mujer agradable'. Nur bei Pluralformen fügen Sie ein 's' hinzu: 'personas agradables'.
Die Wahl zwischen 'Ser' und 'Estar'
Fehler: “Die Verwendung von 'ser' für ein temporäres Gefühl. Zum Beispiel: 'El clima es agradable hoy.'”
Korrektur: Verwenden Sie 'ser' für die übliche Beschaffenheit ('El clima aquí es agradable'). Verwenden Sie 'estar' für den momentanen Zustand oder eine temporäre Situation ('El ambiente está agradable esta noche').
amistoso
ah-mee-STOH-sohamisˈtoso

Beispiele
Juan es un chico muy amistoso y siempre sonríe.
Juan ist ein sehr freundlicher Kerl und lächelt immer.
El perro no es amistoso con los extraños.
Der Hund ist nicht freundlich zu Fremden.
Lograron un divorcio amistoso por el bien de sus hijos.
Sie erreichten eine freundschaftliche Scheidung zum Wohle ihrer Kinder.
Anpassung des Wortes an die Person
Dieses Wort ändert seine Endung je nachdem, über wen du sprichst. Benutze 'amistoso' für einen Mann oder Jungen, 'amistosa' für eine Frau oder ein Mädchen und 'amistosos' oder 'amistosas' für Gruppen. Im Deutschen passen wir Adjektive oft an das Geschlecht und die Zahl des Nomens an, z. B. 'ein freundlicher Mann', 'eine freundliche Frau', 'freundliche Leute'.
Position des Wortes
Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise NACH dem Substantiv, das du beschreibst. Zum Beispiel: 'un vecino amistoso' (ein freundlicher Nachbar). Im Deutschen steht das Adjektiv meistens VOR dem Substantiv: 'ein freundlicher Nachbar'.
Verwechslung von 'Freund' und 'freundlich'
Fehler: “Él es muy amigo.”
Korrektur: Él es muy amistoso.
gentil
hen-TEELxenˈtil

Beispiele
Mi vecina es muy gentil y siempre me ayuda con las compras.
Meine Nachbarin ist sehr freundlich und hilft mir immer beim Einkaufen.
Fue un gesto muy gentil de su parte ofrecernos un café.
Es war eine sehr nette Geste von ihm, uns einen Kaffee anzubieten.
Necesitas ser más gentil al hablar con niños pequeños.
Du musst sanftmütiger sprechen, wenn du mit kleinen Kindern redest.
Maskulinum und Femininum
Da 'gentil' auf -L endet, gehört es zu den Adjektiven, die für männlich oder weiblich keine Formänderung erfahren. Es ändert sich nur im Plural: 'gentiles'.
Verwendung von 'gentil' für 'sanfte' Handlungen
Fehler: “La tela es gentil (Der Stoff ist sanftmütig).”
Korrektur: La tela es suave (Der Stoff ist weich). 'Gentil' beschreibt normalerweise den Charakter oder das Verhalten, nicht physische Eigenschaften wie Weichheit.
atento
ah-TEN-tohaˈtento

Beispiele
El personal del hotel fue muy atento con nosotros.
Das Hotelpersonal war sehr zuvorkommend zu uns.
Mi vecino es muy atento; siempre me ayuda con las bolsas.
Mein Nachbar ist sehr aufmerksam; er hilft mir immer mit den Taschen.
Charaktereigenschaft
Wenn Sie die typische Persönlichkeit von jemandem beschreiben – dass diese Person immer höflich ist – verwenden Sie das Verb ser (z. B. Ella es atenta). Dies entspricht im Deutschen oft der Verwendung ohne Hilfsverb oder mit 'sein'.
considerado
kon-see-deh-RAH-dohkonsiðeˈɾaðo

Beispiele
Mi vecino es muy considerado; siempre me ayuda con las bolsas.
Mein Nachbar ist sehr rücksichtsvoll; er hilft mir immer mit den Taschen.
Ella fue considerada al no hacer ruido mientras yo dormía.
Sie war aufmerksam, als sie keine Geräusche machte, während ich schlief.
Angleichung des Adjektivs
Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'considerado' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt (z. B. 'considerada' für eine weibliche Person, 'considerados' für eine Gruppe von Männern/gemischtem Geschlecht).
buen
bwenbwen

Beispiele
Hoy es un buen día para empezar.
Heute ist ein guter Tag, um anzufangen.
Mi abuelo es un buen hombre.
Mein Großvater ist ein guter Mann.
Necesito un buen libro para las vacaciones.
Ich brauche ein gutes Buch für die Ferien.
Die Kurzform von 'Bueno'
'Buen' ist eine spezielle, kürzere Version des Wortes 'bueno'. Sie müssen 'buen' anstelle von 'bueno' verwenden, wenn Sie es direkt vor ein einzelnes, männliches Substantiv (Person oder Ding) setzen.
Vorher vs. Nachher
'Buen' vor ein Substantiv zu setzen (wie 'un buen libro') vermittelt ein allgemeines, positives Gefühl. Das vollständige Wort 'bueno' danach zu setzen ('un libro bueno') kann eher wie ein spezifisches Qualitätsurteil klingen.
Verwendung bei weiblichen Wörtern
Fehler: “Es una buen chica.”
Korrektur: Verwenden Sie 'buena' für weibliche Wörter: 'Es una buena chica.' 'Buen' ist nur für männliche Wörter.
Verwendung nach dem Wort
Fehler: “Es un amigo buen.”
Korrektur: Wenn das beschreibende Wort nach dem Substantiv steht, müssen Sie die volle Form 'bueno' verwenden: 'Es un amigo bueno.' 'Buen' muss immer davor stehen.
Verwendung bei Pluralwörtern
Fehler: “Son buen amigos.”
Korrektur: Für mehrere Dinge benötigen Sie die Pluralform 'buenos': 'Son buenos amigos.' 'Buen' ist nur für ein einzelnes Ding.
Der häufigste Fehler: Persönlichkeit vs. Aussehen/Gefühl
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.










