amistoso
“amistoso” bedeutet “freundlich” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
freundlich
Auch: herzlich, nett
📝 In Aktion
Juan es un chico muy amistoso y siempre sonríe.
A1Juan ist ein sehr freundlicher Kerl und lächelt immer.
El perro no es amistoso con los extraños.
A2Der Hund ist nicht freundlich zu Fremden.
Lograron un divorcio amistoso por el bien de sus hijos.
B2Sie erreichten eine freundschaftliche Scheidung zum Wohle ihrer Kinder.
freundschaftliches Spiel
Auch: Ausstellungsspiel
📝 In Aktion
La selección nacional jugará un amistoso contra Francia.
B1Die Nationalmannschaft wird ein Freundschaftsspiel gegen Frankreich bestreiten.
Fue solo un amistoso para probar a los nuevos jugadores.
B2Es war nur ein Freundschaftsspiel, um die neuen Spieler zu testen.
Los clubes de fútbol suelen jugar amistosos en verano.
B1Fußballvereine spielen im Sommer normalerweise Freundschaftsspiele.
Vocabulary Collections
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "amistoso" übersetzt werden:
ausstellungsspiel→freundlich→freundschaftliches spiel→herzlich→nett→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: amistoso
Frage 1 von 3
Wie würdest du ein freundliches Mädchen beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'amicus' (Freund). Es teilt die gleiche Wurzel wie Wörter wie 'amicable' und 'amiable' im Englischen. Im Deutschen ist die Wurzel von 'Freund' germanisch, aber die Bedeutung ist verwandt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'amistoso' dasselbe wie 'simpático'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Simpático' bedeutet normalerweise, dass jemand nett, charmant oder angenehm ist. 'Amistoso' hebt speziell die Bereitschaft hervor, ein Freund zu sein, oder das zugängliche Verhalten.
Kann ich 'amistoso' verwenden, um eine Situation wie ein Treffen zu beschreiben?
Ja! Wenn ein Treffen gut verlief und alle nett waren, kannst du sagen 'la reunión fue muy amistosa' (das Treffen war sehr freundlich/herzlich). Im Deutschen würde man eher sagen: 'Das Treffen verlief sehr harmonisch' oder 'Die Besprechung war sehr freundlich'.
Was ist die Pluralform von 'amistoso'?
Für maskuline/gemischte Gruppen verwende 'amistosos'. Für Gruppen, die nur aus Frauen bestehen, verwende 'amistosas'. Im Deutschen sind die Pluralformen von 'freundlich' einfach 'freundliche', unabhängig vom Geschlecht der Gruppe.

