amigo
ah-MEE-go
/aˈmiɣo/
Ähnlich wie im Deutschen bezieht sich 'amigo' auf einen männlichen Freund, eine Person, die man mag und der man vertraut.
📝 In Aktion
Juan es mi mejor amigo.
A1Juan ist mein bester Freund.
Hice muchos amigos en mi viaje a México.
A2Ich habe auf meiner Reise nach Mexiko viele Freunde gefunden.
Oye, amigo, ¿me puedes ayudar?
B1Hey, Freund, kannst du mir helfen?
💡 Grammatikpunkte
Genus: Amigo vs. Amiga
Verwenden Sie 'amigo' für einen männlichen Freund. Für eine Gruppe von Freunden verwenden Sie 'amigos', wenn mindestens ein Mann dabei ist. Verwenden Sie 'amiga' nur für eine weibliche Freundin und 'amigas' für eine Gruppe, die nur aus Frauen besteht.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Amigo' mit 'Fester Freund/Partner'
Fehler: “Él es mi amigo. (Denken, es bedeutet 'Er ist mein fester Freund/Boyfriend.')”
Korrektur: Um 'fester Freund' zu sagen, verwendet man im Spanischen meist 'novio'. 'Él es mi amigo' bedeutet fast immer nur 'Er ist mein (platonischer) Freund'.
⭐ Verwendungstipps
Anrede von Fremden
An manchen Orten rufen Leute einen Fremden freundlich 'amigo', ähnlich wie man im Deutschen 'Alter', 'Kumpel' oder 'mein Lieber' sagen könnte. Zum Beispiel: 'Disculpe, amigo, ¿qué hora es?' (Entschuldigung, mein Freund, wie spät ist es?).

Seltener kann 'amigo' auch verwendet werden, um etwas als freundlich oder hilfsbereit zu beschreiben.
amigo(Adjektiv)
freundlich
?eine Beziehung oder Gesinnung beschreibend
verbündet
?nations or groups
,hilfsbereit
?kind, well-disposed
📝 In Aktion
Le ofreció una mano amiga cuando más lo necesitaba.
B2Er bot ihr eine helfende Hand an, als sie es am meisten brauchte.
Los dos países mantienen relaciones amigas.
C1Die beiden Länder unterhalten freundschaftliche Beziehungen.
💡 Grammatikpunkte
Anpassung an das Substantiv
Wenn es zur Beschreibung verwendet wird, passt sich 'amigo' an. Zum Beispiel: 'un país amigo' (ein freundliches Land) oder 'una nación amiga' (eine freundliche Nation). Dies entspricht der deutschen Adjektivdeklination.
❌ Häufige Fehler
Übermäßige Verwendung für 'Freundlich'
Fehler: “Él es muy amigo.”
Korrektur: Es ist viel natürlicher zu sagen 'Él es muy amistoso' oder 'Él es muy amable', um 'Er ist sehr freundlich' zu meinen. 'Amigo' auf diese Weise zu verwenden, ist eher für feste Wendungen reserviert.
⭐ Verwendungstipps
Wann man es verwendet
Sie werden diese Adjektivform fast immer in festen Wendungen wie 'una mano amiga' (eine helfende Hand) oder 'un consejo amigo' (ein freundlicher Rat) sehen. Es wird normalerweise nicht allein verwendet, um eine Person zu beschreiben.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: amigo
Frage 1 von 2
Sie sprechen über eine Gruppe von Freunden, die sowohl Jungen als auch Mädchen umfasst. Wie würden Sie sie bezeichnen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'amigo' und 'compañero'?
'Amigo' impliziert eine persönliche, emotionale Verbindung – einen Freund. 'Compañero' ist eher wie ein Begleiter, Partner oder Kollege, z.B. ein 'compañero de clase' (Klassenkamerad) oder 'compañero de trabajo' (Arbeitskollege). Man kann compañeros sein, ohne amigos zu sein.
Wie sage ich 'meine Freunde'?
Für eine Gruppe, die nur aus Männern oder aus gemischtem Geschlecht besteht, sagen Sie 'mis amigos'. Für eine Gruppe, die nur aus Frauen besteht, sagen Sie 'mis amigas'.