Inklingo

Wie sagt man "kumpel" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkumpelist amigodies ist die allgemeinste und am häufigsten verwendete Übersetzung für „Kumpel“ im Sinne eines Freundes, ohne besondere Betonung auf Alter oder Informalität..

amigo🔊A1

Dies ist die allgemeinste und am häufigsten verwendete Übersetzung für „Kumpel“ im Sinne eines Freundes, ohne besondere Betonung auf Alter oder Informalität.

Mehr erfahren →
colega🔊B1

Verwendet für einen Kumpel, mit dem man eine gemeinsame Aktivität oder einen gemeinsamen Arbeitsplatz teilt, aber auch als informelle Anrede unter Freunden.

Mehr erfahren →
tíoB1

Eine sehr gebräuchliche, informelle Anrede unter Freunden, besonders in Spanien, ähnlich wie „Alter“ oder „Typ“ im Deutschen.

Mehr erfahren →
chaval🔊B1

Eine informelle Anrede für einen jungen Kumpel oder Freund, die vor allem in Spanien verwendet wird.

Mehr erfahren →
camarada🔊B1

Bezeichnet einen engen Freund oder Kameraden, oft mit einem Gefühl der Loyalität oder gemeinsamen Sache, wie z.B. ein Studienfreund.

Mehr erfahren →
gordos🔊A2

Eine saloppe und liebevolle Anrede für eine Gruppe von männlichen Freunden, wörtlich „Dicke“, aber ohne negative Konnotation.

Mehr erfahren →
amiguito🔊A1

Eine verniedlichende Form für einen kleinen Freund, oft von Kindern verwendet, um einen männlichen Freund zu bezeichnen.

Mehr erfahren →
tronco🔊B2

Eine sehr umgangssprachliche Anrede für einen Freund, die hauptsächlich in Spanien verwendet wird und eine starke Vertrautheit impliziert.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

amigo

/ah-MEE-go//aˈmiɣo/

NounA1
Dies ist die allgemeinste und am häufigsten verwendete Übersetzung für „Kumpel“ im Sinne eines Freundes, ohne besondere Betonung auf Alter oder Informalität.
Zwei unterschiedliche männliche Freunde stehen nebeneinander, legen die Arme umeinander und lächeln herzlich in die Kamera in einer Parkumgebung.

Beispiele

Juan es mi mejor amigo.

Juan ist mein bester Freund.

Hice muchos amigos en mi viaje a México.

Ich habe auf meiner Reise nach Mexiko viele Freunde gefunden.

Oye, amigo, ¿me puedes ayudar?

Hey, Freund, kannst du mir helfen?

Genus: Amigo vs. Amiga

Verwenden Sie 'amigo' für einen männlichen Freund. Für eine Gruppe von Freunden verwenden Sie 'amigos', wenn mindestens ein Mann dabei ist. Verwenden Sie 'amiga' nur für eine weibliche Freundin und 'amigas' für eine Gruppe, die nur aus Frauen besteht.

Verwechslung von 'Amigo' mit 'Fester Freund/Partner'

Fehler:Él es mi amigo. (Denken, es bedeutet 'Er ist mein fester Freund/Boyfriend.')

Korrektur: Um 'fester Freund' zu sagen, verwendet man im Spanischen meist 'novio'. 'Él es mi amigo' bedeutet fast immer nur 'Er ist mein (platonischer) Freund'.

colega

coh-LEH-gah/koˈleɣa/

NounB1informell
Verwendet für einen Kumpel, mit dem man eine gemeinsame Aktivität oder einen gemeinsamen Arbeitsplatz teilt, aber auch als informelle Anrede unter Freunden.
Zwei Kinder, ein Junge und ein Mädchen, sitzen auf einer Parkbank und teilen einen Snack, was eine enge Freundschaft darstellt.

Beispiele

¡Qué pasa, colega! ¿Vamos al cine esta noche?

Na, Kumpel! Gehen wir heute Abend ins Kino?

Ese es mi colega desde la universidad.

Das ist mein Freund seit der Universität.

tío

NounB1sehr informell
Eine sehr gebräuchliche, informelle Anrede unter Freunden, besonders in Spanien, ähnlich wie „Alter“ oder „Typ“ im Deutschen.

Beispiele

Oye, tío, ¿qué hora es?

Hey Typ, wie spät ist es?

chaval

/cha-VAL//tʃaˈβal/

NounB1informell
Eine informelle Anrede für einen jungen Kumpel oder Freund, die vor allem in Spanien verwendet wird.
Zwei Freunde stehen lässig nebeneinander, stoßen sich mit den Fäusten an und lächeln.

Beispiele

¿Qué pasa, chaval? ¿Vienes a la fiesta?

Was geht ab, Kumpel? Kommst du zur Party?

Oye, chaval, ¿me puedes pasar la sal?

Hey, Typ, kannst du mir das Salz reichen?

Direkte Anrede

Wenn es auf diese Weise verwendet wird, ist 'chaval' wie ein Ausruf oder eine direkte Anrede, ähnlich wie man 'Hey' oder 'Mann' an den Anfang eines Satzes stellt.

Formelle Situationen

Fehler:Verwendung von 'chaval', um eine ältere Person oder jemanden in einem beruflichen Umfeld anzusprechen.

Korrektur: Dieses Wort ist sehr informell. Verwenden Sie 'Señor' oder 'Señora' aus Respekt oder 'usted' für die formelle Anrede.

camarada

kah-mah-RAH-dah/kamaˈɾaða/

NounB1neutral bis leicht formell
Bezeichnet einen engen Freund oder Kameraden, oft mit einem Gefühl der Loyalität oder gemeinsamen Sache, wie z.B. ein Studienfreund.
Zwei Personen in einfacher, einfarbiger, passender Uniform stehen Schulter an Schulter, wobei einer eine Hand auf die Schulter des anderen legt, was ihre Allianz als Kameraden symbolisiert.

Beispiele

Mi camarada de la universidad me ayudó a estudiar para el examen.

Mein Studiengefährte/Kamerad von der Universität hat mir beim Lernen für die Prüfung geholfen.

Los viejos camaradas de guerra se encontraron después de muchos años.

Die alten Waffenbrüder trafen sich nach vielen Jahren wieder.

Ella es una camarada muy leal en el trabajo.

Sie ist eine sehr loyale Kollegin bei der Arbeit.

Flexibles Genus

Obwohl 'camarada' auf '-a' endet, kann es sich auf Männer und Frauen beziehen. Das Wort, das davor steht (der Artikel), zeigt das Geschlecht an: 'el camarada' (männlich) oder 'la camarada' (weiblich).

Verwechslung des Geschlechts

Fehler:Die Verwendung von 'el camarada' für eine Frau.

Korrektur: Verwenden Sie 'la camarada', wenn Sie sich auf eine Frau beziehen. Das Wort selbst ändert sich nicht, nur der Artikel.

gordos

/GOHR-dohs//ˈɡoɾðos/

NounA2sehr informell
Eine saloppe und liebevolle Anrede für eine Gruppe von männlichen Freunden, wörtlich „Dicke“, aber ohne negative Konnotation.
Eine Gruppe von drei großen, glücklichen Männern, die zusammen in einem Park stehen.

Beispiele

¡Hola, gordos! ¿Cómo estáis?

Hallo, Jungs! Wie geht es euch?

Esos gordos son mis primos.

Diese dicken Typen sind meine Cousins.

Substantive aus Adjektiven

Im Spanischen können Sie ein beschreibendes Wort wie 'fett' in ein Personenwort wie 'dicker Kerl' umwandeln, indem Sie einfach 'los' (die) davor setzen. Im Deutschen wird dies oft durch die Verwendung des Adjektivs als Substantiv erreicht (z.B. 'die Dicken').

amiguito

ah-mee-GEE-toh/amiˈɣito/

nounA1informell/verniedlichend
Eine verniedlichende Form für einen kleinen Freund, oft von Kindern verwendet, um einen männlichen Freund zu bezeichnen.
Eine Bilderbuchillustration, die einen kleinen Jungen und ein kleines Mädchen zeigt, die glücklich zusammen in einem sonnigen Park hüpfen.

Beispiele

Mi hijo invitó a su amiguito de la escuela a la fiesta.

Mein Sohn hat seinen kleinen Freund aus der Schule zur Party eingeladen.

¡Hola, amiguito! ¿Quieres un helado?

Hallo, kleiner Kumpel! Möchtest du ein Eis?

Ese perrito es mi amiguito fiel; siempre me sigue.

Dieser kleine Hund ist mein treuer kleiner Freund; er folgt mir immer.

Das Diminutiv -ito

Die Endung -ito bedeutet nicht immer 'klein'. Wenn sie an amigo angehängt wird, drückt sie hauptsächlich Zuneigung, Wärme oder Zärtlichkeit aus und wird so zu einem Kosewort.

Verwendung des falschen Geschlechts

Fehler:Mi amiguito se llama Ana.

Korrektur: Wenn die Freundin weiblich ist, müssen Sie das feminine Diminutiv verwenden: *Mi amiguita se llama Ana*.

tronco

/TRON-ko//ˈtɾoŋko/

NounB2sehr informell
Eine sehr umgangssprachliche Anrede für einen Freund, die hauptsächlich in Spanien verwendet wird und eine starke Vertrautheit impliziert.
Zwei freundliche Menschen in Freizeitkleidung, die sich auf einem Parkplatz abklatschen.

Beispiele

Oye, tronco, ¿quieres venir al cine?

Hey, Kumpel, willst du mit ins Kino kommen?

Die Wahl zwischen „amigo“ und informellen Anreden

Der häufigste Fehler ist die falsche Verwendung von sehr informellen Begriffen wie „tío“ oder „chaval“ in Situationen, die eine neutralere Sprache erfordern. Beginne am besten mit „amigo“ und wechsle zu spezifischeren Begriffen, wenn du dir der Situation und des Verhältnisses zur Person sicher bist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.