paisano
“paisano” bedeutet “Landsmann” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Landsmann
Auch: Kumpel
📝 In Aktion
¡Qué alegría encontrar a un paisano en este país!
A2Was für eine Freude, in diesem Land einen Landsmann zu finden!
Es mi paisano; los dos somos de un pueblo pequeño de Galicia.
B1Er ist mein Landsmann; wir sind beide aus einem kleinen Dorf in Galizien.
Siempre trato de ayudar a mis paisanos cuando llegan a la ciudad.
B2Ich versuche immer, meinen Mitbürgern zu helfen, wenn sie in der Stadt ankommen.
Bauer
Auch: Landsmann
📝 In Aktion
Los paisanos trajeron sus mejores frutas al mercado.
B2Die Landbevölkerung brachte ihre besten Früchte auf den Markt.
Es un hombre humilde, un paisano de las montañas.
B1Er ist ein bescheidener Mann, ein Bauer aus den Bergen.
Las tradiciones de los paisanos se mantienen vivas en esta región.
C1Die Traditionen der Landbevölkerung werden in dieser Region am Leben erhalten.
Zivilist

📝 In Aktion
El policía iba vestido de paisano para pasar desapercibido.
C1Der Polizist war in Zivilkleidung gekleidet, um unbemerkt zu bleiben.
Aunque es soldado, hoy está de paisano.
B2Obwohl er Soldat ist, ist er heute in Zivilkleidung.
Varios agentes de paisano vigilaban la entrada del edificio.
C2Mehrere Zivilbeamte beobachteten den Gebäudeeingang.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: paisano
Frage 1 von 3
Wenn Sie jemanden in London treffen und feststellen, dass Sie beide aus derselben kleinen Stadt in Mexiko stammen, wie würden Sie diese Person nennen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom Wort 'país' (Land), das aus dem Französischen 'pays' stammt. Letztendlich geht es auf das lateinische 'pagus' zurück, was Bezirk oder Dorf bedeutet.
Erstmals belegt: 16th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'paisano' beleidigend?
Im Allgemeinen nein. Es ist normalerweise ein Begriff der Zuneigung oder Identität. Ähnlich wie 'Bauer' im Deutschen könnte es jedoch unhöflich sein, jemanden als 'paisano' zu bezeichnen, um anzudeuten, dass er ungebildet oder anspruchslos ist, je nach Tonfall.
Kann ich 'paisano' für eine Frau verwenden?
Ja, aber Sie müssen die Endung ändern: 'una paisana'. Beispiel: 'Ella es mi paisana'.
Bedeutet 'paisano' nur jemanden aus demselben Land?
Es kann breiter (dasselbe Land) oder enger (dieselbe Stadt) sein. Es bedeutet im Grunde 'aus meiner Gegend'.


