Inklingo

bueno

gut?allgemeine Qualität
Auch:nett?pleasant, agreeable,freundlich?a person's character,lecker?food,in Ordnung / okay?health or situation

BWEH-no

/ˈbweno/
neutral
Eine Person mit einem freundlichen Lächeln, die ein deutliches Daumen-hoch-Zeichen gibt, was anzeigt, dass etwas gut ist.

Ähnlich wie ein Daumen hoch ist 'bueno' die gebräuchlichste Art zu sagen, dass etwas gut, nett oder von hoher Qualität ist.

bueno(Adjektiv)

mA1

gut

?

allgemeine Qualität

Auch:

nett

?

pleasant, agreeable

,

freundlich

?

a person's character

,

lecker

?

food

,

in Ordnung / okay

?

health or situation

📝 In Aktion

Este es un buen libro.

A1

Das ist ein gutes Buch.

La sopa está muy buena.

A1

Die Suppe ist sehr lecker.

Mi abuela es una mujer muy buena.

A2

Meine Großmutter ist eine sehr freundliche Frau.

No te preocupes, estoy bueno.

B1

Keine Sorge, mir geht es gut/ich bin gesund.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • buenos díasguten Morgen
  • buen provechoGuten Appetit
  • buen viajegute Reise

Redewendungen & Ausdrücke

  • de buenas a primerasganz plötzlich, aus heiterem Himmel
  • estar de buenasgut gelaunt sein

💡 Grammatikpunkte

Bueno vs. Buen

Wenn 'bueno' direkt vor einem männlichen Substantiv steht, wird es zu 'buen' verkürzt. Zum Beispiel sagt man 'un buen día' (ein guter Tag), nicht 'un bueno día'.

Anpassung an das Substantiv

'Bueno' passt sich dem Substantiv an, das es beschreibt. Verwenden Sie 'bueno' für männliche Dinge ('el libro bueno') und 'buena' für weibliche Dinge ('la casa buena').

Bueno vs. Bien: Der große Unterschied

Verwenden Sie 'bueno', um Dinge zu beschreiben ('La comida es buena' – Das Essen ist gut). Verwenden Sie 'bien', um Handlungen zu beschreiben ('Tú cocinas bien' – Du kochst gut).

❌ Häufige Fehler

Vergessen der Geschlechtsanpassung

Fehler:La película es bueno.

Korrektur: La película es buena. Da 'película' (Film) ein weibliches Wort ist, müssen Sie die weibliche Form 'buena' verwenden.

Verwechslung von 'Bueno' und 'Bien'

Fehler:Yo hablo español bueno.

Korrektur: Yo hablo español bien. Da Sie eine Handlung (sprechen) beschreiben, müssen Sie 'bien' (gut/wohl) verwenden, nicht 'bueno' (gut).

⭐ Verwendungstipps

Beschreibung von Personen

Wenn 'bueno' nach einem Namen platziert wird ('un hombre bueno'), betont dies normalerweise seine Freundlichkeit oder moralische Güte. Wenn es davor platziert wird ('un buen hombre'), ist es allgemeiner, wie 'ein guter/anständiger Kerl'.

Eine Person, die ein Telefon ans Ohr hält, mit einem leicht zögerlichen oder nachdenklichen Ausdruck.

Als einzelnes Wort kann 'Bueno' an manchen Orten 'Nun...', 'Okay' oder sogar 'Hallo?' am Telefon bedeuten.

bueno(Interjektion)

A2

nun...

?

als Füllwort zur Satzanfangs

Auch:

okay / richtig

?

agreement

,

Hallo?

?

answering the telephone

📝 In Aktion

Bueno, no estoy seguro.

A2

Nun, ich bin mir nicht sicher.

¿Quieres ir al parque? — ¡Bueno!

A2

Möchtest du in den Park gehen? — Okay!

(Al contestar el teléfono) ¿Bueno?

B1

(Am Telefon antwortend) Hallo?

Wortverbindungen

Synonyme

  • pues (nun / dann)
  • vale (okay (in Spanien üblich))
  • de acuerdo (einverstanden)

⭐ Verwendungstipps

Der Gesprächsstarter

Verwenden Sie 'Bueno...', genau wie Sie im Deutschen 'Nun...' oder 'Also...' verwenden würden, um einen Moment innezuhalten, bevor Sie sprechen. Es ist eine großartige Möglichkeit, natürlicher zu klingen.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: bueno

Frage 1 von 3

Welcher Satz sagt korrekt 'Es ist ein guter Tag'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der einfachste Weg, sich den Unterschied zwischen 'bueno' und 'bien' zu merken?

Stellen Sie es sich so vor: 'bueno' beschreibt DINGE (es ist ein Adjektiv), während 'bien' Handlungen beschreibt (es ist ein Adverb). 'Das Auto ist gut' ist 'El coche es bueno.' Aber 'Das Auto fährt gut' ist 'El coche funciona bien'.

Warum wird 'bueno' manchmal zu 'buen'?

Es ist eine kleine Aussprache-Verkürzung, die zur Regel wurde. Immer wenn 'bueno' direkt vor einem männlichen Singular-Substantiv (wie 'libro', 'chico', 'día') steht, fällt das '-o' weg und es wird zu 'buen'. Also heißt es 'un buen libro', nicht 'un bueno libro'.

Kann 'bueno' etwas anderes als 'gut' bedeuten?

Ja! Die Hauptbedeutung ist zwar 'gut', aber in Gesprächen wird es ständig als Füllwort verwendet, wie 'Nun...' oder 'Also...'. Zum Beispiel: 'Bueno, vamos a ver' ('Nun, mal sehen'). Und in manchen Ländern wie Mexiko ist es die Art, ans Telefon zu gehen!