Wie sagt man "gut" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gut” ist “bueno” — verwende 'bueno' als Adjektiv, um eine allgemeine positive Eigenschaft oder Qualität einer Sache oder Person zu beschreiben, oft vor einem Substantiv, das mit 'un' oder 'una' beginnt..
bueno
/BWEH-no//ˈbweno/

Beispiele
Este es un buen libro.
Das ist ein gutes Buch.
La sopa está muy buena.
Die Suppe ist sehr lecker.
Mi abuela es una mujer muy buena.
Meine Großmutter ist eine sehr freundliche Frau.
Bueno vs. Buen
Wenn 'bueno' direkt vor einem männlichen Substantiv steht, wird es zu 'buen' verkürzt. Zum Beispiel sagt man 'un buen día' (ein guter Tag), nicht 'un bueno día'.
Anpassung an das Substantiv
'Bueno' passt sich dem Substantiv an, das es beschreibt. Verwenden Sie 'bueno' für männliche Dinge ('el libro bueno') und 'buena' für weibliche Dinge ('la casa buena').
Bueno vs. Bien: Der große Unterschied
Verwenden Sie 'bueno', um Dinge zu beschreiben ('La comida es buena' – Das Essen ist gut). Verwenden Sie 'bien', um Handlungen zu beschreiben ('Tú cocinas bien' – Du kochst gut).
Vergessen der Geschlechtsanpassung
Fehler: “La película es bueno.”
Korrektur: La película es buena. Da 'película' (Film) ein weibliches Wort ist, müssen Sie die weibliche Form 'buena' verwenden.
Verwechslung von 'Bueno' und 'Bien'
Fehler: “Yo hablo español bueno.”
Korrektur: Yo hablo español bien. Da Sie eine Handlung (sprechen) beschreiben, müssen Sie 'bien' (gut/wohl) verwenden, nicht 'bueno' (gut).
bien
/byen//ˈbjen/

Beispiele
Ella canta muy bien.
Sie singt sehr gut.
No me siento bien hoy.
Ich fühle mich heute nicht gut.
El examen me salió bien.
Die Prüfung lief gut für mich.
—¿Nos vemos a las cinco? —¡Bien!
—Treffen wir uns um fünf? —Gut!
Adverb vs. Adjektiv: `bien` vs. `bueno`
Bien beschreibt normalerweise, wie man etwas tut (eine Handlung), während bueno beschreibt, wie etwas ist (eine Person oder Sache). Denken Sie daran: 'gut singen' (cantar bien) im Gegensatz zu 'ein gutes Lied' (una buena canción).
Verwendung von `bueno` statt `bien` bei Gesundheit
Fehler: “Estoy bueno.”
Korrektur: Estoy bien. (Mir geht es gut.)
buen
/bwen//bwen/

Beispiele
Hoy es un buen día para empezar.
Heute ist ein guter Tag, um anzufangen.
Mi abuelo es un buen hombre.
Mein Großvater ist ein guter Mann.
Necesito un buen libro para las vacaciones.
Ich brauche ein gutes Buch für die Ferien.
Die Kurzform von 'Bueno'
'Buen' ist eine spezielle, kürzere Version des Wortes 'bueno'. Sie müssen 'buen' anstelle von 'bueno' verwenden, wenn Sie es direkt vor ein einzelnes, männliches Substantiv (Person oder Ding) setzen.
Vorher vs. Nachher
'Buen' vor ein Substantiv zu setzen (wie 'un buen libro') vermittelt ein allgemeines, positives Gefühl. Das vollständige Wort 'bueno' danach zu setzen ('un libro bueno') kann eher wie ein spezifisches Qualitätsurteil klingen.
Verwendung bei weiblichen Wörtern
Fehler: “Es una buen chica.”
Korrektur: Verwenden Sie 'buena' für weibliche Wörter: 'Es una buena chica.' 'Buen' ist nur für männliche Wörter.
Verwendung nach dem Wort
Fehler: “Es un amigo buen.”
Korrektur: Wenn das beschreibende Wort nach dem Substantiv steht, müssen Sie die volle Form 'bueno' verwenden: 'Es un amigo bueno.' 'Buen' muss immer davor stehen.
Verwendung bei Pluralwörtern
Fehler: “Son buen amigos.”
Korrektur: Für mehrere Dinge benötigen Sie die Pluralform 'buenos': 'Son buenos amigos.' 'Buen' ist nur für ein einzelnes Ding.
ok
/o-kei//oˈkei/

Beispiele
¿Cómo estás? - Estoy ok.
Wie geht es dir? - Mir geht es okay.
La comida no era increíble, pero estaba ok.
Das Essen war nicht unglaublich, aber es war okay.
No te preocupes por el jarrón, está ok.
Mach dir keine Sorgen um die Vase, es ist okay.
Ein Adjektiv, das sich nie ändert
'Ok' ist besonders, weil es ein Adjektiv ist, das immer gleich bleibt. Es ändert sich nicht für Maskulinum, Femininum oder Plural. Zum Beispiel: 'El libro está ok' (Das Buch ist in Ordnung) und 'Las películas están ok' (Die Filme sind in Ordnung).
lindo
/leen-doh//ˈlindo/

Beispiele
Ella canta muy lindo.
Sie singt sehr schön.
El equipo jugó lindo y ganó el partido.
Die Mannschaft spielte gut und gewann das Spiel.
Beschreibung einer Handlung
Manchmal kann man im Spanischen die männliche Form eines beschreibenden Wortes wie 'lindo' verwenden, um auszudrücken, wie eine Handlung ausgeführt wird. Es beschreibt das Verb (die Handlung) und nicht ein Substantiv, daher bleibt es immer 'lindo' und wird nicht zu 'linda' verändert.
Verwendung der weiblichen Form
Fehler: “Ella canta muy linda.”
Korrektur: Ella canta muy lindo. Wenn Sie beschreiben, *wie* sie singt (die Handlung), verwenden Sie 'lindo'. 'Canta muy linda' würde bedeuten, dass Sie *sie* beim Singen als hübsch beschreiben, was etwas anderes ist.
okey
/oh-kay//oˈkei/

Beispiele
—¿Nos vemos a las ocho? —Okey, allí estaré.
—Treffen wir uns um acht? —Okay, ich bin da.
Okey, entiendo lo que dices.
In Ordnung, ich verstehe, was du sagst.
Ein Wort, das sich nie ändert
Dieses Wort ist 'unveränderlich', was einfach bedeutet, dass es immer exakt gleich bleibt. Sie müssen es nicht ändern, egal ob Sie mit einer oder mehreren Personen sprechen.
Rechtschreibvarianten
Fehler: “Zu glauben, 'okey' sei die einzige Schreibweise.”
Korrektur: Im Spanischen werden Sie 'okey', 'OK' und 'ok' sehen. 'Okey' ist lediglich die Schreibweise, die der spanischen Aussprache des englischen Originals entspricht!
positivo
/poh-see-TEE-voh//posiˈtiβo/

Beispiele
Ella siempre tiene una actitud positiva ante los problemas.
Sie hat immer eine positive Einstellung gegenüber Problemen.
La reunión tuvo un efecto muy positivo en el equipo.
Das Treffen hatte eine sehr positive Auswirkung auf das Team.
Necesitamos un cambio positivo en nuestra estrategia de ventas.
Wir brauchen eine positive Änderung in unserer Vertriebsstrategie.
Angleichung von Genus und Numerus
Da 'positivo' ein Adjektiv ist, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Verwenden Sie 'positivo' für männliche Singular-Substantive und 'positiva' für weibliche Singular-Substantive. Im Plural verwenden Sie 'positivos' oder 'positivas'.
Vergessen der Genusangleichung
Fehler: “Decimos 'una decisión positivo'.”
Korrektur: Sagen Sie 'una decisión positiva', weil 'decisión' weiblich ist. Im Deutschen ist 'die Entscheidung' weiblich, aber im Spanischen muss das Adjektiv angepasst werden, was für deutsche Lerner manchmal verwirrend ist, da die Endung '-o' im Deutschen oft männlich konnotiert ist.
ricos
REE-kohs/ˈrikos/

Beispiele
¡Qué ricos están estos tacos!
Wie köstlich diese Tacos sind!
¡Qué **ricos** están estos tacos!
Wie köstlich diese Tacos sind!
Los postres de la abuela siempre eran **ricos**.
Die Desserts der Oma waren immer köstlich.
Verwendung von Estar für Geschmack
Wenn Sie darüber sprechen, wie Essen gerade jetzt schmeckt, verwenden Sie immer 'estar' (están): 'Los tamales están ricos.' (Die Tamales sind köstlich.) Dies entspricht der deutschen Regel, dass man bei momentanen Zuständen (wie dem Geschmack) das Verb 'sein' (im Sinne von 'sein') mit 'estar' übersetzt, wenn es um eine momentane Empfindung geht.
bien
/byen//ˈbjen/

Beispiele
—¿Nos vemos a las cinco? —¡Bien!
—Treffen wir uns um fünf? —Gut!
Ella canta muy bien.
Sie singt sehr gut.
No me siento bien hoy.
Ich fühle mich heute nicht gut.
El examen me salió bien.
Die Prüfung lief gut für mich.
Adverb vs. Adjektiv: `bien` vs. `bueno`
Bien beschreibt normalerweise, wie man etwas tut (eine Handlung), während bueno beschreibt, wie etwas ist (eine Person oder Sache). Denken Sie daran: 'gut singen' (cantar bien) im Gegensatz zu 'ein gutes Lied' (una buena canción).
Verwendung von `bueno` statt `bien` bei Gesundheit
Fehler: “Estoy bueno.”
Korrektur: Estoy bien. (Mir geht es gut.)
ben
/ben//ben/

Beispiele
Ben lo decía el sabio: 'conócete a ti mismo'.
Der Weise sagte es gut: 'Erkenne dich selbst'.
Ein altmodisches Wort
Dies ist eine alte Art, 'bien' (gut) zu sagen. Man sieht oder hört es heute fast nie, außer in sehr alten Texten oder Gedichten.
Nicht mit 'Bien' verwechseln
Fehler: “Estoy ben, gracias.”
Korrektur: Estoy bien, gracias. Im modernen Spanisch sollten Sie immer 'bien' verwenden, um zu sagen, dass es Ihnen 'gut' geht.
Adjektiv vs. Adverb: bueno/buen vs. bien
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.








